background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

938 

 

(12) 

YathÈpi muni nandeyya patvÈ sambodhimuttamaÑ  

EvaÑ nandeyyaÑ kalyÈÓi missÊbhÈvaÑ gato tayÈ.  

 

O Embodiment of Elegance!  

The Sage, having attained the Supremely Perfect Wisdom  

(through the seven purities),  

Delights in his Enlightenment.  

So also, it would delight me greatly.  

If I were to be joined with you.  

 

(13) 

Sakko ce me varaÑ dajjÈ tÈvatimsÈ namissaro  

TÈ haÑ bhadde vareyyÈhe evaÑ kÈmo daÄho mama.  

 

O, my beloved! If Sakka, Lord of TÈvatiÑsa,  

were to grant me a boon of my choice,  

I would opt for you  

(rather than for Lordship of Devas).  

O my noble Lady!  

So firm is my fondness for you.  

 

(14) 

SÈlaÑ va na ciram phullaÑ pitaraÑ te sumedhase.  

VandamÈno namassÈmi yassÈcetÈdisÊ pajÈ.  

 

O my Lady of great intelligence!  

Like the sudden blooming forth of the coral tree,  

You came into existence  

As the illustrious daughter of Lord Timbaru  

Whom I worship on account of you.  

At the end of PaÒcasikha’s songs, the Buddha praised him: ‚PaÒcasikha, your lute is in 

perfect  harmony  with  your  singing:  neither  the  lute  nor  the  singing  dominated  (or  out 

rivals) each other.‛  

(Note: The Buddha praised PaÒcasikha not because he enjoyed the music, but only 

for some purpose. For He (being an 

arahat

) is neutral towards all pleasurable or 

painful sensations because He is possessed of equanimity in six ways (vide KoÔhika 

Sutta of SaÄÈyatana Vagga, SaÑyutta PÈli). Yet He openly praises PaÒcasikha to let 

him  know  that  He  approves  of  the  devas  action.  If  He  did  not  give  expressed 

approval, PaÒcasikha might withdraw wrongly thinking that he was not welcome. 

In which case Sakka and company would not have the opportunity to put Sakka's 

questions  and  to  hear  the  Buddha's  answers  to  him  that  would  lead  to  their 

enlightenment.)  

After praising PaÒcasikha, the Buddha asked him: "PaÒcasikha, when did you compose 

these verses on the Buddha, the Dhamma, the Sangha, the 

arahat

 and sensual pleasures?‛  

PaÒcasikha replied: "Venerable Sir, at one time the BhagavÈ was staying at the foot of the 

AjapÈta Banyan Tree, near the bank of the NeraÒjarÈ river, in the UruvelÈ Forest (on the 

eighth  week  after  the  Buddha's  Enlightenment).  Venerable  Sir,  during  that  time  I  fell  in 

love  with  S|rijavacchasÈ,  daughter  of  Lord  Timbaru.  She,  on  her  part,  was  in  love  with 

SikhandÊ, son of MÈtali, Sakka's charioteer. Venerable Sir, when I saw that I had to lose 

S|rijavacchasÈ, I went to the mansion of Lord Timbaru and played my BeluvapaÓÉu lute, 

singing  these  verses  on  the  Buddha,  the  Dhamma,  the  Sangha,  the 

arahat

,  and  sensual 

pleasures.‛ (The author repeats the verses here.) Venerable Sir, on my playing the lute and 

singing  those  verses,  Surijavacchasa  said  to  me:  ‘Lord,  I  had  never  seen  the  BhagavÈ 

myself, but while I was dancing at the gathering of TÈvatiÑsa devas at the Assembly Hall 

for hearing the Dhamma, I had heard of the BhagavÈ. Today, you are singing in praise of 

the BhagavÈ, and so you get your opportunity of meeting me.’ Venerable Sir, since that day