THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
932
(43) JÊvaÑÊvaka saddettha, atho oÔÔhava cittakÈ,
KukuttakÈ kuÄÊraka, vane pokkharasÈtakÈ.
(44) Suka sÈÄika saddettha, danda mÈÓavakÈni ca,
Sobhati sabbakÈlaÑ sÈ, kuveranaÄinÊ sadÈ.
(45) Ito sÈ uttarÈ disÈ, iti naÑ ÈcikkhatÊ jano,
YaÑ disaÑ abhipÈleti, mahÈarÈja yasassi so.
(46) YakkhÈnaÒca adhipati, kuvero iti nÈma so,
RamatÊ nacca gÊtehi, yakkheheva purakkhato.
(47) PuttÈpi tassa bahavo, ekanÈmÈti me sutaÑ,
AsÊtim dasa eko ca, inda nÈmÈ mahÈbbalÈ.
(48) Te cÈpi BuddhaÑ disvÈna, BuddhaÑ Èdicca bandhunaÑ,
D|ratova namassanti, mahÈntaÑ vÊta sÈradaÑ.
(49) Namo te purisÈjaÒÒa, namo te pivrisuttama.
Kusalena samekhasi, amanussÈpi taÑ vandanti
SutaÑ netaÑ abhiÓhaso, tasmÈ evaÑ vademase.
(50) JinaÑ vandatha GotamaÑ, jinaÑ vandÈma GotamaÑ,
VijjÈcaraÓa sampaÒÒÈÑ, BuddhaÑ vandÈma GotamaÑ.
– (This is the ŒÔÈnÈÔiya Paritta) –
Then Vessavanna said: "Venerable Sir, this is the ŒÔÈnÈÔiya Paritta which is to be used as
protection for
bhikkhu
-disciples,
bhikkhunÊ
-disciples, male lay disciples, female lay
disciples, to let them be free from the harassment of
yakkhas
, and for a peaceful, carefree
life in all the four bodily postures for everyone. Venerable Sir, if a
yakkha
, or a
gandhabba
, or a
kumbhaÓÉa
, or a
nÈga
were to possess with intention to harass any one of
the
bhikkhu-
disciples, or
bhikkhunÊ-
disciples, or male lay disciples, or female lay disciples
who has learnt this
Paritta
well, that
yakkha
will not enjoy the respect and reverence in the
village or town which is my prerogative (to allow or disallow them such respect and
reverence). Venerable Sir, that
yakkha
cannot have mansion of his own or get my
permission to reside permanently in my city called AÄakamandÈ.‛ After mentioning to the
Buddha, the disqualification that surround a recalcitrant
yakkha
, etc., VessavaÓÓa went on
to say that just as there were recalcitrant men who defied the authority of king, there were
also recalcitrant
yakkhas
who did not obey the authority of the four Great Guardian Kings
and that, in case those recalcitrant
yakkhas
were to possess and harass the four classes of
the Buddha's disciples (
bhikkhu-
disciples,
bhikkhunÊ-
disciples, male lay disciples and female
lay disciples), thirty-eight deva Generals, such as Inda, Soma, VaruÓa, should be invoked
and reported to, describing details. After that, VessavaÓÓa bid the Buddha farewell in these
words: ‚Venerable Sir, we have many affairs to attend to, we shall go now.‛ (For the
Myanmar rendering of ŒÔÈnÈÔiya Paritta and details of Vessanna's additional remarks,
reference may be made of PÈthika Vagga.)
The Buddha said: ‚Great Guardian Kings, you know the time to go. (i.e., you may go as
you please.)‛
Then the four Great Guardian Kings rose from their seats, made obeisance to the Buddha
and vanished there. The company of
yakkhas
, who arrived together with the four Great
Guardian Kings, bade farewell to the Buddha in different ways as on their arrival, some
rose to make obeisance to the Buddha and vanished from there; some exchanged
memorable words of felicitation and vanished from there; some raised joined palms in the
direction of the Buddha and vanished from there and some just vanished without saying
anything.
The Buddha relates The Story of The Visit of The Four Great Guardian Kings
On the next morning, the Buddha related to the
bhikkhus
the story of the visit of the four
Great Guardian Kings and recited the ŒÔÈnÈÔiya Paritta. Then he said:
‚
Bhikkhus
, learn the ŒÔÈnÈÔiya Paritta; study it again and again, commit it to
memory.
Bhikkhus
the ŒÔÈnÈÔiya Paritta is beneficial to all. It will serve as