THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
900
KaccÈyana, SaÒjaya and Nigantha NÈÔaputta extolled their respective teachers. (Read
SÈmaÒÒaphala Sutta of the DÊgha NikÈya for their extolling speeches.)
King AjÈtasattu had seen the heretical teachers before. When he first saw them, their
physical appearance did not, in the least, impress him. On the contrary, he was much
disappointed. Now, when he heard the words of his ministers, he felt like a man who sees a
very sour and acid fruit brought and put in his hand when, in fact, he wishes to eat a golden
coloured, sweet, delicious, ripe mango. He longed to hear the sweet Dhamma concerning
the
jhÈna
, supernormal powers, three characteristics of existence, etc. and so when he (in
addition to his disappointment with the heretical teachers' physical appearance) heard their
followers praising them, he became much dispirited and said nothing.
Although he was displeased with their saying, King AjÈtasattu thought: ‚If I show my
anger and have these ministers seized by the neck and turned out of the palace hall, other
people will not have the courage to say anything, fearing that the King treats in the same
way every one who speaks.‛ So, although he did not like their words, the King did not
reproach them and remained silent.
Heroic Words of JÊvaka
King AjÈtasattu thought: ‚Only the ministers whom I do not wish to listen to are talking.
Physician JÊvaka, who I wish to hear, is silent like the GaruÄa bird that has swallowed the
brain of a
nÈga
. I am so unfortunate!‛ Then he had an afterthought: ‚JÊvaka is a disciple, an
attendant of the quiet Exalted One. So he himself is quiet and lives in silence like a
disciplined ascetic. He will not speak if I do not ask him. So I must act like a man, who
when trampled by an elephant, has to clasp the animal's foot.‛
So thinking, the King said directly:
‚Friend JÊvaka, why are you keeping silent? These ministers never tire of
glorifying their teachers. Do not you have any teacher like these ministers? Do you
have no teacher because you are a commoner without any official post or
privileges granted by my father? Or do you have no teacher because of lack of
faith?‛
Thus the King asked JÊvaka directly, about the reason for his silence. JÊvaka thought:
‚The King wants me to speak of the attributes of my Teacher. Now, it is not the time for
me to remain silent. But it is not proper for me to describe the noble attributes of the
Buddha just as these ministers extol their teachers in a posture of reverence to the King.‛
So JÊvaka rose, bowed most respectfully in the direction of the Teacher's residence in
JÊvaka's mango-grove, raised his joined hands above his head and said:
‚Great King! Do not think that I am the devotee of just a so called, self-styled
samaÓa
of doubtful characteristics. Certainly, at the time of my teacher's
conception in His mother's womb, at the time of His birth, at the time of His
renunciation, His attainment of Buddhahood, and His preaching of the
Dhammacakka Sutta, the ten thousand universes shook quiveringly. In this and that
way, the Exalted One performed miracles of fire and water. In this and that way,
He came down to earth from the deva-world of TÈvatiÑsa. I will tell you about the
Exalted One's noble attributes to the best of my ability. Listen to me attentively.‛
With this preamble, JÊvaka went on to give an account of the Buddha
.
‚Great King, deva among the people! My Teacher, the Possessor of such attributes
as
Araham
, and
Sammasambuddha
now lives with one thousand two hundred and
fifty monks in the mango-grove monastery that we have donated to him.
"Our Teacher, the Exalted One, is an
araham
because He possesses the attributes
of morality (
sÊla
-
guÓa
), mental concentration (
samÈdhi
-
guÓa
), wisdom (
paÒÒÈ
-
guÓa
), liberation (
vimutti-guÓa
) and insight-knowledge of liberation (
vimutti-ÒÈÓa-
dassana-guÓa
) that make Him worthy of special honour by devas, humans and
BrahmÈs ... He is an Exalted One (
BhagavÈ
) because he possesses sixfold glory.
Such good reputation of our Teacher, the Exalted One has spread beyond the
highest abode of Bhavagga [in the
ar|pa
or formless worlds].