background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

864 

Vedas are so wonderful! With such an assistant (like AmbaÔÔha), a man is bound to 

land in one of the four lower worlds after physical dissolution and death.‛  

Thus he rebuked AmbaÔÔha, and being furious and displeased, he kicked the young man, 

making him collapse. He was angry with AmbaÔÔha but in a moment there also arose in him 

the desire to go and see the Buddha (As for AmbaÔÔha, the privilege that he formerly had of 

going  together  with  his  teacher  in  a  chariot  as  a  charioteer  was  forfeited  and  from  that 

time, he had to go on foot before the chariot.)  

PokkharasÈti's Visit to The Buddha 

The  Brahmin  PokkharasÈti  was  very  much  anxious  to  meet  the  Buddha  but  the  other 

brahmins

 told him to put off the visit till the next day as it was already too late to make the 

visit on that day.  

Then  having  prepared  very  delicious  food,  he  put  the  food  in  the  vehicle,  had  the  fire 

torches hoisted on it and coming out of UkkaÔÔha City, he went to IcchanÈ~gala grove. He 

went in the vehicle as far as possible, then stepped off and approached the Buddha on foot. 

He greeted the Buddha, exchanged memorable words and took his seat at a certain place.  

(Explanation: ‚Put the food in the  vehicle‛ is  the translation for the  PÈli  phrase: 

yane ÈropetvÈ

’ that is found in both Myanmar and Sinhalese PiÔakas. Translators 

have made the special observation that the house in the context could not be in the 

UkkaÔÔha City, and that it might be Pokkharasati's house in Icchanangala village or 

elsewhere.  
If the PÈli phrase were ‘

YÈnaÑ abhiruhitvÈ

’ it would mean ‘riding the vehicle’, a 

translation that would be more appropriate to the context. It would also accord with 

the  PÈli  passage:  ‘

LÈrohaniyaÓ  nagaÑ  abhiruhitvÈ  OkkÈsu,  dhÈriya-mÈnÈsu 

niyyÈsi

’.  In  the  SÈmÈnnaphala  Sutta,  IcchÈna~gala  was  certainly  in  UkkaÔÔha 

township. The PÈli word ‘

nivesana

’ refers only to a dwelling-place and the word 

parivsana

’ is used for a rest house in the SunivessakÈre Vat.)  

After taking his seat, the Brahmin PakkharasÈti had the following conversation with the 

Buddha:  

PokkharasÈti:   ‚Gotama did our pupil AmbaÔÔha come to this place?‛  
Buddha:         ‚Yes, Brahmin, your pupil AmbaÔÔha did.‛  
PokkharasÈti:    ‚Friend Gotama, did you talk with AmbaÔÔha about anything?‛  
Buddha:         ‚Yes Brahmin, I talked with AmbaÔÔha about something.‛  
PokkharasÈti:   ‚Friend Gotama, how did you talk with AmbaÔÔha?‛  
Then  the  Buddha  told  the  Brahmin  PokkharasÈti  all  about  the  conversation  with 

AmbaÔÔha.  PokkharasÈti  apologised  to  the  Buddha,  saying:  ‚Friend  Gotama,  young 

AmbaÔÔha  is  a  fool.  Kindly  excuse  him.‛  The  Buddha  said:  ‚Brahmin,  I  wish  AmbaÔÔha 

happiness,‛ thus forgiving the young man.  

Investigation of PokkharasÈti 

Then the Brahmin PokkharasÈti looked for the thirty-two marks of an extraordinary being 

in the body of the Buddha. He saw thirty major marks as did AmbaÔÔha, but not the other 

two major marks, namely, (1) the male genital covered with a sheath and (2) the thin and 

long tongue, he was doubtful, sceptical and indecisive.  

Knowing  this  well,  the  Buddha  created,  by  His  supernormal  power,  the  male  genital 

covered with a sheath so as to make it visible to the Brahmin. Then the Buddha stuck out 

His tongue and passed it in both ears, right and left (thereby revealing its length), passed it 

into both nostrils, right and left (thereby revealing its tenderness) and covered the whole 

forehead with the tongue (thereby revealing its flatness.)  

Then Brahmin PokkharasÈti became really convinced that the Buddha certainly possessed 

all the thirty-two major marks of an extraordinary being and said:  

‚Let the Venerable and the monk-disciples accept the meals at my house today for