background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

858 

but  he  did  not  see  any  sign  of  creepy  feat  in  them.  He  thought:  ‚I  am  the  only  person 

threatened by this ogre. If I tell them about the ogre, they will say: ‘Do you alone have the 

eyes to see the ogre? You did not see the ogre before. You see him only when you find 

yourself at your wit's end in your dispute with the Monk Gotama.’ Now there is no one 

other  than  the  Monk  Gotama  for  my  refuge.‛  Thus  frightened  with  his  hair  standing  on 

end, Ambattha approached the Buddha, sat at a lower place and said:  

‚What did Friend Gotama say, let Friend Gotama say it again.‛  

The Buddha then asked him for the last time:  

‚AmbaÔÔha, what  do  you think of my  question?  What have you heard from  your 

old teachers and their predecessors? How did the KaÓha clansmen originate? Who 

were their ancestors?‛  

Then Ambattha made the confession:  

‚Friend Gotama! I have  heard what you  said from my old  brahmin teachers and 

their predecessor, KaÓha clansmen have their origin in KaÓha, the son of the slave-

woman. That KaÓha was their ancestor.‛ 

AmbaÔÔha's Ancestry 

AmbaÔÔha's  confession  caused  an  uproar  among  the  other  young 

brahmins

.  They 

shouted: ‚Friend, it is said that AmbaÔÔha is low born, not of a good family, and the 

son of the Sakyan princes' slave-woman. The Sakyan princes are said to be the sons 

of the masters of AmbaÔÔha. We have misunderstood the Monk Gotama and blamed 

him, whereas in fact, he is a speaker of the truth (

DhammavÈdi

).‛  

Then the Buddha thought: ‚These young men are humiliating AmbaÔÔha severely with the 

word ‘son of a slave-woman’. I had better make AmbaÔÔha free from such a humiliation.‛  

So he said:  

‚Young men! Do not humiliate AmbaÔÔha severely with the word ‘son of a slave-

woman!’ That KaÓha was a powerful hermit. He went to the region south of the 

river Ganga and after having learnt the holy mantras he approached King OkkÈka 

and asked for his daughter, Madda|pÊ's hand in marriage.  
‚King OkkÈka said: ‘Hey! This hermit, KaÓha, is the son of my slave-woman and 

yet  he  is  asking  for  my  daughter.  What  kind  of  a  man  is  he?’  Furious  and 

displeased,  he  bent  his  bow  but  he  could  not  shoot  the  arrow  nor  could  he 

withdraw it.  
‚Then  the  ministers  approached  the  hermit  and  begged  him  to  save  the  King. 

Kanha said that the King would be safe but he threatened that if the King dropped 

the arrow, the earth in the whole kingdom would be destroyed.‛  

(Herein, the hermit KaÓha went to the region south of the Ganga as a lay man and while 

serving a brahmin hermit, he obtained from that hermit a mantra for obstructing arrows. 

Then  he  donned  the  robe  of  a  hermit,  came  to  King  OkkÈka,  asked  for  the  latter's 

daughter and when the irate King bent his bow to kill him, he obstructed the arrow with 

his spell. The spell had the power only to obstruct the arrow. KaÓha's reference to the 

destruction of earth was an empty threat, merely a lie. The same may be said of his other 

threats.)  

‚The ministers again begged him to save the King and the country. He said that the 

King and the country would be safe but again he lied that if the King dropped the 

arrow, there would be no rain in the whole kingdom for seven days.  
‚Again the ministers begged him to spare the King and the country and make the 

rain fall. He said that both the King and the country would be safe and it would 

rain but he said that if the arrow were directed at the elder son, he would be safe 

without a hair standing on end. KaÓha said this only after making the King promise 

to give his daughter.)  
‚Young men, the ministers then reported to King OkkÈka. The King directed the