background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

848 

arahatship.  How  can  fear  arise  in  him  since  he  has  repudiated  it  at  the 

moment of attaining the 

anÈgÈmÊ-magga

?  

At the end of the sermon, the brahmin attained the Fruition of SotÈpatti-magga

.

  

—— Dhammapada Commentary ——  

Story of CandÈbha Thera 

While  dwelling  in  Jetavana,  in  SÈvatthi  City,  the  Buddha  preached  the  verse 

beginning with ‘

CandaÑva vimalaÑ suddhaÑ

’, etc., in connection with CandÈbha. 

The story in detail is:  

Former Good Deeds of CandÈbha.  

Long  ago,  a  trader  in  VÈrÈnasÊ  planned  to  go  to  a  border  country  to  collect  fragrant 

sandalwood. So he took a lot of garments and ornaments to the border country. There, he 

camped  near  the  gate  of  a  village  and  asked  the  cowherds  in  the  wood:  ‚Boys,  is  there 

somebody who works at the foot of the hill?‛ The cowherds said: ‚Yes.‛ He asked again: 

‚What is his name?‛ When they gave the man's name, he also asked the names of the man's 

wife  and  children.  When  they  gave  their  names,  he  asked  further  the  locality  of  man's 

home. The cowherds gave their answers with honesty.  

Acting on the information given by the cowherds, the trader went in a small cart to the 

house of the forest worker. He stepped down, went into the house and called the housewife 

by her name. Thinking that the visitor was one of their relatives, the woman quickly came 

out and gave him a seat. The trader sat down, and mentioning the name of her husband, he 

asked: ‚Where is my friend?‛ She replied: ‚Sir, your friend has gone to the forest.‛ Then 

he asked her about the children, mentioning their names and referring to them as ‚son‛ and 

‚daughter‛. He gave her garments and ornaments as presents for her husband and children. 

The  housewife  served  the  trader  with  very  good  food  hospitably.  When  her  husband 

returned  from  the  forest,  she  told  him  about  the  guest,  how  he  had  inquired  about  their 

children  by  name  and  how  he  had  given  her  presents  for  the  whole  family.  The  worker 

became intimate with the trader and dutifully did all that was necessary for the guest.  

In The Evening 

Then in the evening the trader sat on the bed and asked the forest worker: ‚What objects 

do you find abundantly at the foot of the hill while you are wandering there.‛ The forester 

said: ‚I do not find anything extraordinary other than the trees with red branches that are 

plentiful.‛ The trader asked him whether he found such trees abundantly and the forester 

assured him that the trees abounded. ‚In that case, please show me those trees.‛ Then, led 

by the forester, the trader went into the forest, cut down the red sandalwood trees and came 

back  with  five  hundred  cart-loads  of  sandalwood.  He  gave  the  forester  his  address  in 

VÈrÈÓasÊ and said: ‚I would like you to come to my place. You are always welcome. When 

you come, I want you to bring only those trees. I want no present other than the trees with 

red branches.‛ After speaking warmly out of friendship, the trader returned to VÈrÈÓasÊ.  

In  accordance  with  the  trader's  instruction,  the  forest  worker  brought  only  red 

sandalwood whenever he went to see the trader. The trader was grateful for his kindness 

and gave much gold and silver.  

The Relic Stupa honoured with Sandalwood 

On another occasion, after the ParinibbÈna (passing away) of the Buddha Kassapa and the 

construction of a great relic stupa, the forester came to his friend, the VÈrÈÓasÊ trader, with 

a lot of sandalwood. The trader had the sandalwood pounded, filled the bowl with it and 

said to his friend: ‚Come, friend, let us go to the great stupa before the meal is ready. We 

will  honour  the  stupa  and  come  back.‛  So  saying  he  took  his  friend  to  the  stupa  and 

honoured  it  with  an  offering  of  sandalwood  powder.  His  friend,  the  forest  worker,  too 

honoured the stupa by making the shape of a moon with red sandalwood powder on the 

bell shape part of the shrine.  

(This forest worker was the future Thera CandÈbha. This above act of honouring