Chapter 35
(5) should give others whether they give her or not, (that is, when poor relatives come
to her house, she should give them whether they can afford to give or not);
(6) should sit well, (that is, she should stand up first at the sight of her parents-in-law
and husband. It is not proper for her to remain sitting when she should stand up);
(7) should eat well, (that is, she should not eat before her parents-in-law and husband
but she should serve them and eat only after making sure everybody has his or her
food);
(8) should sleep well, (that is, she should not sleep in her bed before her parents-in-
law and husband do. She should sleep only after doing her duties towards them);
(9) should serve the fire respectfully, (that is, she should regard her parents-in-laws
and husband as a great mass of fire or a poisonous serpent
nÈga
king and look at
them respectfully. She should not look at them disrespectfully by casting a side
glance or frowning upon them);
(10) should worship the devas in the house, (that is, she should show respect to her
parents-in-law and husband, regarding them as the devas occupying the foremost
or most sacred place of the house).
These were the ten pieces of advice which AnÈthapiÓÉika gave to his daughter as did the
merchant DhanaÒcaya to his daughter VisÈkhÈ. He also sent eight wise men as guarantors
along with his daughter with these instructions:
‚Whenever a problem crops up to my daughter C|lasubhaddÈ you must solve it
lawfully.‛
The day of her departure saw him giving alms lavishly to the Sangha headed by the
Buddha. Then he sent his daughter to the merchant Ugga's house with great pomp and
ceremony as though he exhibited the magnificent fruition of the good deeds which
C|lasubhaddÈ had done in her previous lives.
Arriving at Ugga City, she was welcomed by the merchant's family and hosts of the
citizens. Like VisÈkhÈ, she entered the city standing in her chariot, and making the people
much impressed by her glory and splendour. She accepted the presents sent by the citizens
and sent in return gifts appropriate to their distinguished status and thus by virtue of her
wisdom she endeared herself to the whole city.
When her heretical father-in-law honoured the naked ascetics (
acelakas
) on auspicious
occasions at his house, he sent for her as he wanted her to come and pay respect to his
teachers. But she refused to go to the place where they were being honoured because she
was so shy to see the unclothed teachers.
The merchant Ugga sent for her repeatedly but C|lasubhaddÈ remained adamant in her
refusal. So the merchant became furious and ordered her to be turned out of the house. She
refused to take such unreasonable treatment. Instead she called in the eight wise men her
guarantors, and stated her case openly. They decided that she had no fault and informed the
merchant accordingly.
The merchant told his wife that C|lasubhaddÈ did not pay respect to his teachers, saying
that they had no sense of shame. The merchant's wife wondered what kind of monks were
the teachers of her daughter-in-law whom she extolled so excessively. So she summoned
C|lasubhaddÈ and asked her:
KÊdisÈ samaÓÈ tuyhaÑ
bÈÄhaÑ kho ne pasaÑsasi.
Kim sÊlÈ kim samÈcÈrÈ
taÑ me akkhÈhi pucchitÈ.
Our daughter-in-law Subhadda! How are your teachers and monks possessed
of noble qualities? Extremely do you praise them. (Those teachers of yours,
the Monk Gotama and his disciples), what virtues of distinction do they
have? What kind of good conduct do they show? As you are asked, tell me