background image

Chapter 35 

 

 

that  He  Himself  was  superior  to  Baka  BrahmÈ  intellectually,  the  Buddha  continued  his 

speech as follows:  

‚Baka BrahmÈ, with extraordinary intellect I know the earth element that it is by 

nature 

anicca

dukkha

 and 

anatta

. I know NibbÈna, that is inaccessible to the earth 

elements  by  its  nature;  and  I  do  not  cling  to  the  earth  element  (with  craving 

(

taÓhÈ

), conceit (

mÈna

) and wrong view (

diÔÔhi

)). I do not cling to it, as something 

in which 

attÈ

, etc., lie, or something from which 

attÈ

, etc., emerge, I do not cling to 

it  as  I,  mine,  or  my 

attÈ

.  Baka  BrahmÈ,  as  I  know  (NibbÈna  that  is  unknown  to 

you), you are not equal to Me intellectually. How can I be inferior to you? In fact, 

I am superior to you intellectually.  
‚Baka BrahmÈ, with extraordinary intellect, I know the water element, ... the fire 

element,  ...  the  wind  element,  ...  the  sentient  beings,  ...  the  devas  .... 

mÈras

,  ... 

BrahmÈs, ... Œbhassara BrahmÈs.... SubhakiÓhÈ BrahmÈs, ... Vehapphala BrahmÈs, 

...  Abhibhu  BrahmÈs  ....,  with  extraordinary  intellect.  I  know  all  (individuality 

pertaining  to  the  three  planes  of  existence  (

tebh|maka

)  that  is  by  nature 

anicca

dukkha

, and 

anatta

. I know NibbÈna, that is inaccessible to all individuality by all 

its nature and I do  not cling to all individuality with craving, conceit and wrong 

view. I do not cling to it, as something in which 

attÈ

, etc., lie or, as something from 

which 

attÈ

 etc, emerge. I do not cling to all (individuality pertaining to the three 

planes of existences) as I, mine, or my 

attÈ

. Baka BrahmÈ, as I know NibbÈna that 

is unknown to you, you are not equal to me intellectually. How can I be inferior to 

you? In fact, I am superior to you intellectually.‛  

(Then Baka BrahmÈ, wishing to charge the Buddha with falsehood, said:)  

‚Venerable Sir, if what is inaccessible to all by all its nature, Your claim that You 

know what is inaccessible would come to nothing. Do not let it come to nothing. 

Your statement would become empty. Do not let it become empty. 

(Herein some clarification will be made so that the virtuous readers of the Chronicle may 

not be confused.  
(The English word ‘all’ and the PÈli ‘

Sabba’

 are of the same meaning. The word ‘

sabba

’ 

or ‘all’ is used in the sense of ‘all mundane things’ (‘all that is of individuality’, 

sakkÈya

The  complete  terminology  is  ‘

sakkaya-sabba

’  or  ‘all  individuality’.  It  is  this  ‘

sakkÈya-

sabba

’, ‘all individuality’, that is referred to in the ŒdittapariyÈya Sutta where ‘

SabbaÑ 

bhikkhave ÈdittaÑ

’ occurs.  

(The PÈli sentence means ‘All things, monks, are burnt by fire such as 

rÈga

, etc. It cannot 

be said that supramundane things are burnt by fire, for unwholesome things, such as 

rÈga

dosa

moha

,  etc.,  are  absolutely  incapable  of  taking  the  supramundane  things  as  their 

target.  They  are  capable  of  doing  so  only  in  the  case  of  mundane  things,  individuality 

(

sakkaya

) or the factors of clinging to existence (

upÈdÈnakkhandhÈ

). Hence the burning 

of  mundane  things  by  the  fire  of 

raga

,  etc.  Therefore  what  is  supramundane  is  to  be 

excluded  from  ‘

sabbaÑ

’,  ‘all’,  whereas  what  is  mundane  is  to  be  included  therein. 

Therefore by the word ‘

sabba

’ of the ŒdittapariyÈya Sutta is meant ‘

sakkÈya-sabba

’ or 

‘all individuality’.  
(With  reference  to  the  term  ‘

SabbaÒÒutÈ-ÒÈÓa

’  or  ‘All  embracing  Knowledge’  (or 

Omniscience), its component ‘

sabba

’ means all both mundane and supramundane, for the 

Buddha knows the whole range of things, mundane as well as supramundane. Therefore, 

the word ‘

sabba

’ of 

SabbaÒÒutÈ-ÒÈÓa

 means 

sabba-sabba

, ‘all this all that’.  

 (By this much the virtuous readers of this Chronicle might have understood that in the 

field of Dhamma literature the use of the 

sabba,

 ‘all’ is of two kinds: (1) the use of it in 

the sense of 

sakkÈya-sabba

, ‘all individuality’, or ‘all mundane things’, and (2) the use of 

it  in  the  sense  of 

sabba-sabba

,  ‘all  this  and  all  that’  with  mundane  or  supramundane 

designations. Let us examine now the use of 

sabba

 by the Buddha and Baka BrahmÈ.  

(When  the  Buddha  asserted  that  he  was  intellectually  superior  to  Baka  BrahmÈ,  He 

presented 13 points as follows: