Chapter 35
of gold and silver and took with them cattle and people as hostages. The cries of the people
and the animals created loud noises. On hearing the noises, the ascetic thought what it was
all about. Knowing that some danger has befallen the villagers, he made a wish: ‚May
these beings not perish while I am seeing them.‛ Then he engaged himself in
jhÈna
, the
foundation of his psychic powers. Arising from that
jhÈna
, he created a large army of four
divisions (elephants, horses, chariots, and foot-soldiers) that marched (arrow-) shooting,
(trumpet-) blowing, (drum-) beating and (threat-) shouting.
Seeing the great army, the robbers thought that it was the marching of the king, they
discarded all their looted properties and fled. The ascetic resolved: ‚May the properties go
back to their respective owners,‛ and this happened in accord with the ascetic's resolve.
The people are thus overjoyed.
In order to point out also this past good deed of Baka BrahmÈ, the Buddha spoke this
verse:
(2) Yam enikulasmiÑ janaÑ gahÊtam
amocayÊ gayhaka niyamanaÑ.
TaÑ te purÈÓaÑ vatasÊlavattaÑ
suttappabuddho'va anussarÈmi.
(O BrahmÈ by the name of Baka! In the past when you were a
jhÈna
accomplished ascetic) on the bank of the Ga~gÈ which was also named
EÓikula because there were many herds of
eÓÊ
deer, you caused the villagers,
who were taken as hostages and whose properties robbed by the robbers, to
escape from the robbers’ hands by your creation of an army of four
divisions. Like a man waking up, I recollect again and again, by My power
of remembering former lives, your morality practised in the past.
Again at a later time, a family living in the upper part of the Ga~gÈ and another family
living in the lower part held a wedding ceremony, one party giving the bride to the other
and making friends together. They joined their boats, forming them like a raft which
carried many kinds of food, unguent, flowers, etc, and which floated by the currents of the
Ga~gÈ waters. The people on the boats had a great feast, dancing and singing. They
revelled as though they were moving in a celestial flying mansion.
Then the NÈga King, ruler and resident of the Ga~gÈ, saw the people and became angry,
thinking: "These people have no regard for me as they are not aware that their riotous
merry making would annoy me the NÈga King of the Ga~gÈ. Now I shall make them float
into the ocean.‛ So thinking he assumed an enormous body and split the water into two
halves between which he emerged all of a sudden. With his vast hood raised, he made a
great hissing sound and stayed there as though he were to bite the people and put them to
death.
On seeing the NÈga King, the people became frightened and cried loudly and feverishly.
While sitting in the leaf-hut the ascetic heard the cries, he thought: ‚Earlier these people
were very happy, dancing and singing. Now they are making sounds of fear and grief.
What is the matter?‛ Then he saw the NÈga King and desired for the people's safety: ‚May
they not perish while I am seeing them.‛ So he engaged himself in a
jhÈna
, the foundation
of his psychic powers, and after assuming the guise of a
garuda
bird, he was poised to
snatch away the NÈga King.
Fearing, the NÈga King withdrew his hood and immersed himself in the water. All the
people were thus saved.
In order to point out as this part of good deed of Baka BrahmÈ, the Buddha spoke this
verse:
(3) Ga~gÈya sotasmim gahÊta nÈvaÑ
luddena nÈgena manussakappÈ
Amocayittha balasÈ pasayha