background image

Chapter 35 

 

 

of gold and silver and took with them cattle and people as hostages. The cries of the people 

and the animals created loud noises. On hearing the noises, the ascetic thought what it was 

all  about.  Knowing  that  some  danger  has  befallen  the  villagers,  he  made  a  wish:  ‚May 

these beings not perish while I am seeing them.‛ Then  he engaged  himself in 

jhÈna

, the 

foundation of his psychic powers. Arising from that 

jhÈna

, he created a large army of four 

divisions  (elephants,  horses,  chariots,  and  foot-soldiers)  that  marched  (arrow-)  shooting, 

(trumpet-) blowing, (drum-) beating and (threat-) shouting.  

Seeing  the  great  army,  the  robbers  thought  that  it  was  the  marching  of  the  king,  they 

discarded all their looted properties and fled. The ascetic resolved: ‚May the properties go 

back  to  their  respective  owners,‛  and  this  happened  in  accord  with  the  ascetic's  resolve. 

The people are thus overjoyed.  

In  order  to  point  out  also  this  past  good  deed  of  Baka  BrahmÈ,  the  Buddha  spoke  this 

verse:  

 

(2)  Yam enikulasmiÑ janaÑ gahÊtam  

amocayÊ gayhaka niyamanaÑ.  

TaÑ te purÈÓaÑ vatasÊlavattaÑ  

suttappabuddho'va anussarÈmi.  

(O  BrahmÈ  by  the  name  of  Baka!  In  the  past  when  you  were  a 

jhÈna

 

accomplished  ascetic)  on  the  bank  of  the  Ga~gÈ  which  was  also  named 

EÓikula because there were many herds of 

eÓÊ

 deer, you caused the villagers, 

who were taken as hostages and whose properties robbed by the robbers, to 

escape  from  the  robbers’  hands  by  your  creation  of  an  army  of  four 

divisions. Like a man waking up, I recollect again and again, by My power 

of remembering former lives, your morality practised in the past.  

Again at a later time, a family living in the upper part of the Ga~gÈ and another family 

living in the lower part held a wedding ceremony, one party giving the bride to the other 

and  making  friends  together.  They  joined  their  boats,  forming  them  like  a  raft  which 

carried many kinds of food, unguent, flowers, etc, and which floated by the currents of the 

Ga~gÈ  waters.  The  people  on  the  boats  had  a  great  feast,  dancing  and  singing.  They 

revelled as though they were moving in a celestial flying mansion.  

Then the NÈga King, ruler and resident of the Ga~gÈ, saw the people and became angry, 

thinking:  "These  people  have  no  regard  for  me  as  they  are  not  aware  that  their  riotous 

merry making would annoy me the NÈga King of the Ga~gÈ. Now I shall make them float 

into  the  ocean.‛  So  thinking  he  assumed  an  enormous  body  and  split  the  water  into  two 

halves between which he emerged all of a sudden. With his vast hood raised, he made a 

great hissing sound and stayed there as though he were to bite the people and put them to 

death.  

On seeing the NÈga King, the people became frightened and cried loudly and feverishly. 

While sitting in the leaf-hut the ascetic heard the cries, he thought: ‚Earlier these people 

were  very  happy,  dancing  and  singing.  Now  they  are  making  sounds  of  fear  and  grief. 

What is the matter?‛ Then he saw the NÈga King and desired for the people's safety: ‚May 

they not perish while I am seeing them.‛ So he engaged himself in a 

jhÈna

, the foundation 

of  his  psychic  powers,  and  after  assuming  the  guise  of  a 

garuda

  bird,  he  was  poised  to 

snatch away the NÈga King.  

Fearing, the NÈga King withdrew his hood and immersed himself in the water. All the 

people were thus saved.  

In order to point out as this part of good deed of Baka BrahmÈ, the Buddha spoke this 

verse:  

 

(3)  Ga~gÈya sotasmim gahÊta nÈvaÑ  

luddena nÈgena manussakappÈ  

Amocayittha balasÈ pasayha