Chapter 35
‘Friends, Baka BrahmÈ is foolish indeed! Friends, Baka BrahmÈ is foolish indeed!
He speaks of what is not permanent as permanent, what is not firm, not stable, not
unique and subject to change as firm, stable, unique and subject to no change. He
says that in this
BrahmÈ-
world there is no one who is conceived, who grows old,
who dies, who falls, who is reborn (by way of conception) though in this
BrahmÈ-
world there are those who are conceived, who are born, who die, who fall, who are
reborn (by way of conception). He says that there is no liberation higher than the
BrahmÈ-world together with his body though there clearly are higher forms of
liberation in terms of other
jhÈnas
and
BrahmÈ-
worlds such as the second, third,
fourth
jhÈna
BrahmÈ
-worlds and the Path, Fruition and NibbÈna.
Possession of An Attendant BrahmÈ by MÈra
‚Monks, MÈra the Evil One then possessed a young
BrahmÈ
attendant (
BrahmÈ
-pÈrisajja
)
and rebuked Me thus:
‘Monk, do not criticize this Baka BrahmÈ. Monk, do not criticize this Baka
BrahmÈ. He is great. He is dominant. He is indomitable. Surely, he sees all. He
holds sway over all living beings. He rules the world. He creates the world. He is
the Lord of the world. He determines a living being's destiny (declaring: ‘You shall
be a king, you shall be a brahmin, you shall be a merchant, you shall be a farmer,
you shall be a labourer, you shall be a human, you shall be a monk, (at least) you
shall be a camel or you shall be an ox'). He is accomplished in
jhÈna
. He is the
father of beings that have arisen and beings that are arising.’ ‛
(Note. Of the expressions ‚beings that have arisen‛ and ‚beings that are arising‛, the
latter means ‚beings originating in the eggs or in the wombs‛. From the time they come
out from the eggs or the wombs they are known as ‚beings that have arisen‛.
(In the case of beings originating in moisture (
saÑsedaja
), they are called ‚beings that are
arising‛ at the moment of their rebirth-consciousness, and after that moment they are
‚beings that have arisen‛.
(As for the spontaneous (
upapatti
) beings they are called ‚beings that are arising‛ at the
moment of their first bodily posture and after that they are ‚beings that have arisen‛.)
‚Monk!, in this world, those
samaÓa
and
brÈhmanas
before you, who (like you)
condemned and abhorred the earth-element, the water-element, the fire-element,
the wind-element (as
anicca
,
dukkha
and
anatta
) and who (like you) condemned
and abhorred the living beings, devas
, mÈras
and BrahmÈs, (as
anicca
,
dukkha
and
anatta
) they all landed in the lower worlds (of woes) after the dissolution of their
bodies at death.
‚Monk, in this world, those
samaÓas
and
brÈhmanas
before you, who admired and
cherished the earth-element, the water-element, the fire-element, the wind-element
(as permanent, firm, stable, imperishable, unbreakable and inexhaustible) and who
admired and cherished the living beings, devas
, mÈras
and BrahmÈs (as firm,
stable, imperishable, unbreakable and inexhaustible) they all landed in the sublime
(BrahmÈ) world after the dissolution of their bodies at death.
‚Therefore I say unto you, Monk, I want to urge you to follow the BrahmÈ's
teaching. Do not go against his teaching. Monk, if you go against his teaching, you
will be like a man who beats and drives away with a six-foot long stick, the glory
that has come right to you or like a man who falls over a cliff and does not land on
the supporting ground by not coming into contact with it by his hands and legs.
This example will do for you. I therefore want to urge you to follow the BrahmÈ's
teaching. Do not contradict it. Monk, you see the BrahmÈs who have assembled, do
you not?"
‚Thus, Monks, MÈra the Evil One aimed his speech at Me and tried to make Me a
member of Baka BrahmÈ's assembly.‛
(Herein it may be asked: "How did MÈra see the Buddha?" While staying in his