background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

810 

his bow and arrows. Seeing their father standing like a stone figure (and seeing the Buddha 

sitting  in  the  shadow  of  the  bush,)  they  thought:  ‚This  man  must  be  the  enemy  of  our 

father.‛ Everyone of them then tried to bend his bow and pull the string. On account of the 

Buddha's  miraculous  power,  however,  they  all  stood  wearied  like  lithic  figures  as  their 

father.  

Their mother then wondered: ‚What is the matter? My sons were also taking too much 

time!‛ With her seven daughters-in-law, she went after them and saw all eight persons: the 

father and his sons. When she looked around, wondering: ‚Whom these eight, the father 

and his sons, were aiming at while so standing?‛ she saw the Buddha, and with her both 

arms up she shouted aloud: ‚Do not destroy my Father, sons!‛  

Hearing the cry (of his wife), Kukkutamitta the hunter thought: ‚Oh, I am ruined! This 

man is said to be my father-in-law. Oh, I have done a great misdeed!‛ The seven sons also 

thought:  ‚This  man  is  said  to  be  our  grandfather!  We  have  done  a  great  mistake!‛ 

Thereafter, under the impression that ‚This man is my father-in-law!‛ the hunter cultivated 

loving-kindness (towards the Buddha). So did the seven sons with the notion that ‚This man 

is our grandfather!‛  

Then the mother of these seven sons, the daughter of a wealthy man said: ‚Discard your 

bows and do obeisance to my Father.‛ As He knew the eight men had become soft-minded, 

the Buddha let them put down their bows. (He now withdrew His miraculous power that He 

had previously exercised in order to prevent them from laying down their bows.) The eight 

people  then  did  obeisance  to  the  Buddha,  saying:  ‚Kindly  forbear  our  wrong,  Exalted 

Buddha,‛ and they took their seats at proper places.  

When they were thus seated uniformly, to them, a family of sixteen members, the Buddha 

gave  a  series  of  talk: 

DÈna

-

kathÈ,

 

SÊla

-

kathÈ

Sagga

-

kathÈ

KÈmÈnaÑ

 

ÈdÊnava

-

kathÈ

Nekkhamme-ÈnisaÑsa

-

kathÈ

,  in  this  order.  At  the  end  of  the  talk,  the  fifteen  persons, 

Kukkutamitta  the  hunter  and  his  seven  sons  and  the  seven  daughters-in-law,  were 

established in 

sotÈpatti

-

phala

. Having thus helped them realise Fruition, the Buddha entered 

RÈjagaha City for aims-round and returned to the monastery in the afternoon.  

The  Buddha  was  then  asked  by  the  Thera  Œnanda:  ‚Where  have  you  been,  Exalted 

Buddha?‛ ‚I have been to the place of KukkuÔamitta the hunter, my dear son Œnanda,‛ was 

the  answer.  ‚Have  you,  Exalted  Buddha,  made  him  one  who  refrained  from  the  wrong-

doing  of  taking  life?  Have  you  admonished  and  emancipated  him?‛  ‚Yes  I  have,  dear 

Œnanda,‛ the Buddha answered. ‚All of them, with Kukkutamitta as the fifteenth member, 

are now established in unwavering faith, absolutely free from doubts in the Three Gems, 

and become non-doers of the evil act of killing.‛  

The monks interrupted them, saying: ‚Exalted Buddha, there is also the hunter's wife; was 

she not there?‛ ‚Yes, she was,‛ answered the Buddha. ‚Monks, that house-wife has already 

become a 

sotÈpanna

 while still living as a girl in her parent's home.‛  

Then a discussion took place at a religious meeting (in the  Dhammasala, the Dhamma-

hall, where discourses are heard and discussed) as follows:  

‚Friends, KukkuÔamitta's wife (a merchant's daughter) had attained 

sotÈpatti-phala

 

while  being  a  young  woman  and  living  still  with  her  parents.  Thereafter  she 

followed  the  hunter  to  his  home  and  had  seven  sons.  Asked  by  her  husband  to 

bring the bow, the arrow, the spear, the stake, or the net, she would bring them to 

him.  The  hunter  on  his  part  would  carry  those  weapons  given  by  his 

sotÈpanna

 

wife and would commit the evil deed of taking life for long, day after day. How is 

it  friends?  Do  those 

sotÈpanna

  individuals,  the  Noble  Ones,  too  commit  such  a 

crime?"  

The Buddha came to the monk's meeting and asked: ‚What was the subject-matter of your 

discussion, monks, before I came here?‛ The monks answered: ‚We were discussing this 

matter (of Kukkutamitta's wife, the daughter of a merchant).‛ Thereupon the Buddha said:  

‚Monks, the Noble Ones, 

sotÈpannas

, never commit such a crime as killing. The 

hunter's wife brings him such weapons as bow and arrow because she was mindful 

of  her  duty,  the  duty  that  the  wife  must  obey  her  husband's  word.  She  had  no