background image

Chapter 34 

 

 

unsatisfactoriness  (

dukkha

-

saÒÒÈ

)  and  the  perception  of  non-soul  (

anatta

-

saÒÒÈ

)  also 

occurred to her. The three kinds of existences manifested to her, making her helpless like a 

blazing house.  

Then  the  Buddha,  coming  to  know  that  BhikkhunÊ  NandÈ  was  engaged  in  meditation, 

uttered the following verses that were most appropriate to her:  

 

ŒturaÑ asuciÑ p|tiÑ,  

passa Nande samussyaÑ. 

UggharantaÑ paggharantaÑ,  

bÈlÈnaÑ abhipatthitaÑ.  

 

YathÈ idaÑ tathÈ etam,  

yathÈ etam tathÈ idam  

dhÈtuto suÒÒato passa,  

mÈ lokaÑ punar Ègami.  

Bhave chandaÑ virÈjetvÈ upasanta carissasi  

(See the meaning of the first verse in 

‚SUPPLEMENT TO THE TRANSLATION OF THE 

VIJAYA SUTTA‛

).  

Dear  daughter  NandÈ,  as  this  internal  (i.e.  your  own)  body  is  subject  to 

impermanence,  etc.,  so  is  the  external  (i.e.  another  person's)  body.  As  that 

external  body,  you  have  seen,  discard  all  its  various  stages  of  old  age  and 

come to the state of being swollen, etc., so will this internal body of yours 

discard  all  its  various  stages  of  old  age  and  come  to  the  state  of  being 

swollen  etc.  (You  dear  daughter!)  With  the  eye  of  VipassanÈ  Wisdom  see 

(both the internal and external bodies) as devoid of such elements as earth or 

self and things associated with self. Do not desire to come again to the world 

of the five aggregates of attachment. Eradicate in the mode of 

samuccheda-

pahÈna

 your craving for the three existences of 

kÈma

r|pa

 and 

ar|pa

, or if 

you  have  so  eradicated  you  will  abide  with  all  the  heat  of  your  moral 

defilement quenched.  

At the end of the verse TherÊ Janapada KalyÈÓÊ NandÈ was established in 

sotÈpatti-phala

Then  did  the  Buddha  give  this  Vijaya  Sutta  (as  has  been  mentioned  before)  in  order  to 

preach  VipassanÈ meditation with the accompaniment of 

suÒÒata

 so that the  TherÊ might 

reach the higher Paths and Fruitions.  

(The Buddha gave this Vijaya Sutta (1) first to Janapada KalyÈÓÊ when He was in 

His fifth or sixth year after His Enlightenment. (2) It was in His seventeenth year 

that He delivered it to the monk craving for SirimÈ.)  

When the first delivery of the Discourse was over, the TherÊ was greatly stirred with fear, 

thinking: ‚Oh, it was so stupid of me! To this brother of mine (the Buddha), who taught me 

such  a  wondrous  doctrine,  paying  much  attention  to  me  and  so  compassionately,  I  had 

failed  to  come  and  attend  earlier!‛  Having  feared  thus  she  repeatedly  reflected  on  the 

Discourse  and  diligently  practised 

suÒÒata

  meditation;  accordingly  in  two  or  three  days' 

time she attained arahatship.  

End of supplement to the Vijaya Sutta translation. 

Story of A Male Lay Devotee 

Having spent the seventeenth 

vassa

 at VeÄuvana in RÈjagaha and converted those devas, 

humans  and  BrahmÈs  worthy  of  conversion  through  various  discourses,  including  the 

Vijaya Sutta as has been said above, the Buddha set out on a journey when the 

vassa

 was 

over and eventually arrived in SÈvatthi and took up residence at Jetavana.  

Then one day, while staying in the fragrant Chamber of Jetavana, He surveyed the world 

of beings at daybreak and saw a poor man of ŒÄavÊ City. Knowing of the past merit that 

would lead him to the attainment of SotÈpatti Path and Fruition, the Buddha went to AÄavÊ