background image

Chapter 34 

 

 

beginning with ‚

yadÈ ca so mato seti

‛. Furthermore, the Buddha revealed, thereby, the state 

of  the  fool  who  thought  that  the  body  was  pleasant,  for  he  was  overcome  by  ignorance 

regarding the body that was really devoid of permanency (

nicca

), pleasantness (

subha

) and 

soul (

attÈ

). By so doing, the Buddha disclosed the fact that the round of suffering (

vaÔÔa

 

dukkha

) indeed was led by ignorance (

avijjÈ

). Now, in order, to point out the state of the 

wise man regarding the body of such nature and the fact that the end of suffering (

vivaÔÔa

was led by the three phases of thorough understanding (

pariÒÒÈ

), the Buddha uttered these 

verses:  

 

(10) SutvÈna Buddha-vacanaÑ  

bhikkhu paÒÒÈÓavÈ idha  

so kho naÑ parijÈnÈti  

yathÈbh|taÒ hi passati.  

In  this  dispensation  of  the  Buddha  which  consists  of  eight  wonders,  the 

bhikkhu

, who is a worldling (

puthujjana

), a learner (

sekkha

) or a meditator 

(

yogÈvacara

), endowed with VipassanÈ Wisdom, having heard properly this 

discourse of the Buddha named Vijaya Sutta (or 

KÈya-vicchandanika Sutta

sees  with  the  eye  of  VipassanÈ,  the  body  in  its  true  nature;  he  therefore 

discerns  the  body  clearly  through  the  three  phases  of  understanding 

(

pariÒÒÈ

),  namely,  knowledge  (

ÒÈta

),  judgment  (

tÊraÓa

)  and  abandonment 

(

pahÈna

).  

The way of discernment of the body by the three phases of 

pariÒÒÈ

 is as follows:  

After inspecting carefully a variety of merchandise, a merchant considers: ‚If I buy it at 

this price my profit would be this much.‛ Then only he buys the merchandise and sells it at 

a profit. In the same way, the worldling learning or meditating 

bhikkhu

 inspects his body 

with his eye of wisdom and comes to understand thoroughly, by 

ÒÈta-pariÒÒÈ

: ‚Things that 

truly constitute the body are merely bones, sinews, etc. (which are directly mentioned in the 

text) and hair on the head, hair on the body, etc. (which are not directly mentioned in the 

text).‛ He then reflects and judges the body with the eye of VipassanÈ Wisdom and comes 

to  understand  by 

tÊraÓa-pariÒÒÈ

:  ‚The  phenomena  that  occur  in  the  body  are  only 

impermanent (

anicca

), unsatisfactory (

dukkha

), and non-soul (

anatta

).‛ Finally, he arrives 

at  the  Noble  Path  (

Ariya  Magga

)  and  comes  to  understand  by 

pahÈna-pariÒÒÈ

  and 

abandons his attachment to the body or his desire and passion for the body.  

(Herein, because this body, which is visible to all, would not have been thoroughly 

understood through the three phases of 

pariÒÒÈ

 should there be no chance to listen 

to the Buddha's teaching (in spite of the body's visibility), because such thorough 

understanding is possible only when His Teaching is heard, and in order to point 

out that there is also the way of understanding the characteristics of 

suÒÒata

, etc. 

through the three phases of 

pariÒÒÈ

 and also to point out that those who are outside 

the Buddha's dispensation are unable to discern in this manner, the Buddha uttered: 

SutvÈna Buddha-vacanaÑ idha

.‛  

(On account of the BhikkhunÊ NandÈ TherÊ and on that of the 

bhikkhu

 whose mind 

craved for the beauty of SirimÈ, the Vijaya Sutta (or the KÈyavicchandanika Sutta) 

was delivered. Of the four assemblies, the assembly of monks ranks highest; it was 

only that very assembly of monks that was ever close to the Buddha. Anybody, be 

he  a  monk  or  a  lay  man,  who  meditates  on 

anicca

dukkha

  and 

anatta

,  can  be 

designated ‘

bhikkhu’

. In order to point out these things, the Buddha uses the term 

bhikkhu

’,  not  because  the  three  phases  of 

pariÒÒÈ

  are  confined  to  monks.  This 

import should also be noted in particular.)  

Now, in order to point out the way of seeing things as they really are in accordance with 

the word ‚

yathÈ bh|taÒ hi passati

‛, the Buddha uttered this verse: 

 

  

(11) YathÈ idaÑ tathÈ etaÑ