THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
744
Man, walked along the same road, being resplendent as though they were to overcome by
means of their own splendour, the splendour of two moons, two suns, and each pair of
such deities as Sakka, SuyÈma, Santusita, Sunimmita, VasavattÊ, MahÈ-BrahmÈ, and others.
While they were thus resplendent, RÈhula closely following the Buddha from behind,
watched his father carefully from the surface of the soles up to the tip of the hair and saw
his father's resplendence generated by the glory of a Buddha. Wonder-struck, he thought
thus:
‚As His body frame is exquisite with the thirty-two major marks and surrounded
by body lustre, He is resplendent as though He were amidst gold dust drizzled all
over, as a golden mountain encircled by streaks of lightening, as a golden gatepost
exquisite with seven kinds of gems that are strung on mechanical threads, as a
golden mountain screened by red rugs though He is attired in dark-red rag-robes,
as a golden gate-post inlaid and adorned with coral creeps, as a golden shrine
honoured with vermilion powder, as a golden sacrificial post painted with liquid of
lac, as the moon that rises all of a sudden from between red clouds. The Buddha's
possession of splendour, that is effected by the power of His Perfections thirty in
all, is amazing endlessly!‛
Thereafter he looked at his own self and developed craving associated with household
life on account of his own frame: ‚I am of beauty, too. If the Buddha were a Universal
Monarch, Lord of the four continents, He would have appointed me pro-leader (
pari-
nÈyaka
), the position reserved for the eldest son. In that case, the whole of Jambudipa
would become splendid.‛
While the Buddha was walking ahead it occurred to Him thus: ‚Now the body of my son
RÈhula has grown with flesh and blood. It is a time when one's mind restlessly wanders
about all attractive objects such as sights, etc. I wonder by what thoughts he is being
occupied to pass away his time!‛ While the Buddha was thus reflecting, He found out
clearly His son's thoughts that were accompanied by greedy inclinations towards household
life (
gehassita taÓhÈlobha
), He found out RÈhula's thoughts as though He saw the moving
fish in the clear water, and as though He saw His own image in the round mirror. This led
Him to decide as follows: ‚While following behind Me, My son, the SÈmaÓera RÈhula, had
developed craving for household life on account of his own body, thinking: ‘I am beautiful.
My appearance is pure and clean. Landing not at a right path and following a wrong path,
he directs his mind to the unworthy sense objects. Like a travelling man who has lost his
way, he is heading for a place which is not worth visiting. If the arising defilement of
greed were to stay in him and allowed to grow, this would not give him a chance to see
clearly the welfare of oneself, as well as that of another, in their true perspective. This will
lead him to the four woeful states of purgatory, animals,
petas
, and
asurakÈyas
, and also to
conception in the mother's cramped womb. Thus will he be thrown into the wheel of
saÑsÈra
that knows no beginning (
anamatagga
). In fact, this greed produces what is
fruitless. It destroys the meritorious consciousness. Owing to it, a terrible danger may
occur in one's mental continuum. This is not seen by men.
One who craves, does not see the cause and its effect clearly. When a being is
overwhelmed by greed, complete darkness reigns.
A big mechanized boat, fully loaded with treasures, is not to be neglected, even for a
moment, if water is seeping in through the breakage of the planks. As the breakage should
be blocked up quickly, so the SÈmaÓera RÈhula should not be negligently left aside. Before
the defilement of greed destroys the treasures of the virtuous, such as morality and the like,
that have accrued to him, I shall subdue those moral defilements of his.‛
In such an event the Buddha used to look back by turning round His whole body like a
bull elephant which is called
nÈga-vilokana
, ‘an elephant's looking.’ The Buddha stood,
after turning His whole body as though a golden statue turned mechanically, and He
addressed RÈhula:
‚RÈhula, there is matter (
r|pa
) of the past, matter of the future, and matter of the
present (3), matter inside the body and matter outside the body (2), rough matter