Chapter 30
and offered it to the Buddha. Then devas put ambrosia into the ground barley. That same
ground barley the Buddha partook and spent the time by engaging in
phala-samÈpatti
. Since
the arrival of famine, the Buddha had not moved about for alms.
(Herein it may be asked whether the Venerable Œnanda was an attendant
(
upatthaka
) to the Buddha during the
vassa
period in VeraÒjÈ. Answer: He was, but
he had not held the post yet. Explanation: During the first Bodhi period (the first
twenty years of His ministry) the Buddha had no permanent personal attendant.
Sometimes He was served by Thera NÈgasamÈla, sometimes by Thera NÈgita,
sometimes by Thera Meghiya, sometimes by Thera Upavana, sometimes by Thera
SÈgata, sometimes by Sunakkhatta, a Liccavi prince before his ordination. These
monks waited upon the Buddha of their own accord and left Him when they so
desired.
When the aforesaid monks were serving, the Venerable Œnanda remained
unconcerned, and he personally performed all his duties big and small on their
departure. The Buddha also accepted him, for He thought: ‚This worthy relative of
mine, Œnanda, is the best to serve Me in all these matters of such nature though he
has not secured the post of My personal attendant.‛ Hence Venerable Œnanda's
preparation and offering of the barley mixed with butter, honey and molasses as
there were no other attendants in VeraÒjÈ during this
vassa
, and the Buddha's
engagement in
phala-samÈpatti
took place after partaking of the food. In this
connection, the following questions and answers should particularly be noted:
Question: Is it true that people normally tend to struggle much to do deeds of merit
at a time when food is scarce? Is it true that they think they themselves should not
enjoy things but give them to monks in charity? Why then none of these people
offered even a ladleful of food while the Buddha was keeping
vassa
in VeraÒjÈ?
Why did the Brahmin VeraÒjÈ was not mindful of the Buddha's presence though he
had very earnestly requested the Buddha to spend the rainy season there?
Answer: The negligence on the part of the people and the Brahmin was due to
MÈra's magical control and deception of them. Explanation: MÈra possessed the
Brahmin as soon as he left the Buddha. He also did the same thing to the citizens of
VeraÒjÈ and the people in the environs of the city, the environs covering a distance
of one
yojana
, within which, the monks on their morning alms-round could move
about, going and coming. MÈra confused all these people and made them forget
about the Buddha and His community of monks and went away. Nobody, therefore
remembered even to show respect to the Buddha.
Question: Did the Buddha keep the
vassa
without anticipating MÈra's magical
control?
Answer: No, not without anticipating: He kept it though He foresaw MÈra's act of
magic.
Question: Despite His knowledge of the same in anticipation, why did the Buddha
keep the
vassa
only in VeraÒjÈ, but not in CampÈ, SÈvatthi, RÈjagaha, or in any
other city?
Answer: In that very year, in that very period, even if the Buddha stayed in the
Northern Continent of Uttara-kuru or in the TÈvatiÑsa Abode of devas, the
possession by Mara would take place all the same, let alone in CampÈ, SÈvatthi,
RÈjagaha or anywhere else. In that year Mara was overwhelmed with malice, ill-
will and hatred against the Buddha. In the city of VeraÒjÈ, however, it is also
foreseen by the Buddha that the horse-merchants would come to the monks' honour
and relief. Hence His
vassa
-observance only in VeraÒjÈ.
Question: Was Mara not able to control the horse-merchants magically?
Answers: Yes, MÈra was able to do so. But it was only after his attempt to control
and deceive the citizens by magic that they arrived in VeraÒjÈ.
Question: Though they arrived only after MÈra's attempt, why did not he come