THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
716
been destroyed on account of the Monk Gotama‛ and labelled Him ‘an
annihilationist.’)
(The Buddha, however, taught people to do away with greed, hatred and delusion
and other evil acts by means of their respective kinds of Path-knowledge. He
approved, therefore, that, with that meaning in mind, one might speak of Him as
‘an annihilationist.’)
Being also unable to put the blame on the Buddha thus, the Brahmin willingly brought
another accusation:
(5) ‚The Venerable Gotama is a man having the nature of loathing‛
In order to show, as before, that there was different reason for Him to be called as such,
the Buddha said:
‚O Brahmin, there is reason for speaking of Me: ‘
The Monk Gotama is a
man having the nature of loathing
.’ (The reason is this:) O Brahmin, I loathe
the three physical evils, the four verbal evils, the three mental evils, and
other evil deeds. O Brahmin, for this reason, (loathing of the evil deeds) one
may speak of Me if one so desired: ‘The Monk Gotama is a man having the
nature of loathing.’ But We Buddhas do not absolutely have the kind of
reason meant by you.‛
(Herein the Brahmin thought that the Buddha did not follow the practice of
clansmen,
kula
-
cÈritta
, such as bowing before one's elders and so on, only because
He loathed them. Therefore, the Brahmin labelled Him, ‘a man having the nature
of loathing.’
(The Buddha, however, meant that He loathed the evil deeds and approved
therefore that, with that meaning in mind one might speak of Him as ‘a man having
the nature of loathing.’)
Being also unable to put the blame on the Buddha thus, the Brahmin, willingly brought
another accusation:
(6) ‚The Venerable Gotama is a destroyer‛
In order to show, as before, that there was different reason for Him to be called as such,
the Buddha said:
‚O Brahmin, there is reason for speaking of Me: ‘
The Monk Gotama is a
destroyer
.’ (The reason is this:) O Brahmin, I give instruction to destroy
passion, to destroy hatred, to destroy delusion, (and also) to destroy other
evil deeds. O Brahmin, for this reason, (instruction as to the destruction of
passion, hatred, delusion and other evil deeds,) let one speak of Me, if one so
desires: ‘The Monk Gotama is a destroyer.’ But We Buddhas do not
absolutely have the kind of reason meant by you.‛
(Herein as the Brahmin did not see the Buddha's act of respect, such as bowing,
etc., shown to old people, he thought the Buddha was a great destroyer of this
greatest practice of paying respect to an elder,
vuddhapacÈyana
, and labelled Him
‘a destroyer.’
(The Buddha, however, taught people to remove and eliminate passion, hatred,
delusion, (and the remaining) evil deeds. He approved therefore that, with that
meaning in mind, one might speak of Him as 'a destroyer'
Being also unable to put the blame on the Buddha thus, the Brahmin willingly brought
another accusation:
(7) ‚The Venerable Gotama is a tormentor‛
In order to show, as before, that there was different reason for Him to be called as such,
the Buddha said:
‚O Brahmin, there is reason for speaking of Me: ‘
The Monk Gotama is a
tapassi
, eliminator of tormenting things
.’ (The reason is this:) O Brahmin, I