THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
712
attend upon the
arahat
, who is free from
Èsavas
, endowed with all the
attributes of a Buddha, the habitual seeker of such virtues as higher morality,
whose scruples have been quenched. (Though the Buddha tried to arouse the
desire in the Brahmin to give, He said only implicitly. He did not say
directly: ‚Give it to me, bring it to me.‛) Only a Buddha's dispensation, with
its eight marvellous characteristics, is the excellent great field of fertile soil
for you, who have a bent on acts of merit.
Then the Brahmin KasibhÈradvÈja thought: ‚I have brought this milk-food for the sake of
the Buddha. Therefore I should not give it to somebody else of my own accord,‛ and
asked: ‚Venerable Gotama, in that case, whom should I offer this milk-food?‛ ‚O
Brahmin,‛ replied the Buddha, ‚neither in this world of celestial beings together with
devas,
mÈras
and BrahmÈs nor in the world of human beings with ascetics, and brahmins,
princes and commoners, do I see nobody, apart from Me or from my disciples, who can
well digest that milk-food when eaten. Therefore, O Brahmin, you should dump it in a
place without green grass or in the water without insects.‛
(Herein why could nobody among the devas and human beings digest this milk-
food? It could not be digested because this coarse human food was mixed with the
soft and delicate food (ambrosia) of devas. When the Brahmin was pouring the
food intended for the Buddha, the devas added ambrosia to it. (It could have been
digestible if it were only pure ambrosia and eaten by devas, and so would have
been the unmixed milk-food eaten by men.)
(The milk-food being coarse, even though mixed with the soft ambrosia, devas
could not digest it because they had delicate bodies and the food was indigestible
for them. So was it for human because it contained ambrosia and human had coarse
bodies.
(As for the Buddha, he could digest the milk-food mixed with ambrosia by virtue
of his natural metabolism (Some
PitÈka
teachers attribute this ability to the
Buddha's physical and mental powers.) For the
arahats
(disciples of the Buddhas),
too, the food was digestible because of their power of concentration and their
knowledge of how to eat it in moderation. This was not possible for others, not
even for those with psychic powers. Or this should not be a matter for speculation.
It concerns only Buddhas.)
The Brahmin KasibhÈradvÈja floated the milk-food in the insect-free water. It at once
made a sizzling sound and there arose much vapour from all sides, just as a ploughshare
(an iron bar) that has been baked the whole day sizzles and produces much vapour all
round when it is dumped into water.
Thereupon the Brahmin KasibhÈradvÈja became afraid with his hair standing on end, and
approached the Exalted One. Touching the feet of the Exalted One (with his head), he said:
‚O Venerable Gotama! Very delightful indeed is Your Teaching! Just as an object
lying prone is turned upside down, or a covered object is uncovered, or a man, who
has lost his way, is shown the right way, or a torch is lighted in darkness in order
that people with eyes may see different objects, so also the Venerable Gotama has
clearly preached the Dhamma to me in many ways. O Venerable Gotama! I seek
refuge in You, in the Dhamma and in the Sangha!
‚O Venerable Gotama! Let me be initiated! Let me be ordained under You!‛
The Brahmin KasibhÈradvÈja became a monk under the Exalted One and not long after
his ordination, the Venerable KasibhÈradvÈja retired alone to a quiet place. There he
practised the Dhamma, exerting his effort vigilantly and vigorously with his mind bent on
NibbÈna. Finally, he attained became an
arahat
.
(This account of the Brahmin KasibhÈradvÈja is based on KÈsibhÈradvÈja Sutta, the
first volume of the Commentary on the Sutta NipÈta.)