background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

708 

another  for  harnessing,  i.e.  harnessing  the  draught  bullocks  to  the  yoke,  and  the 

remaining  one  for  linking,  i.e.  linking  the  driver  with  the  bullocks.  Just  as  the 

Brahmin's three ropes kept the shaft, the yoke and the bullocks together and made 

them accomplish their respective tasks, even so the Buddha's rope of concentration 

helped  Him  focus  the  shafts  of  shame  and  fear,  the  yoke  of  wisdom  and  the 

bullocks  of  energy  on  a  single  sense  object  and  made  all  these  carry  out  their 

respective  functions.  Hence  the  Buddha's  saying:  ‚

My  mind  generating  my 

concentration is the ropes

.‛  

(With  reference  to  the  saying:  ‚

My  mindfulness  accompanied  by  Insight  Wisdom 

and that accompanied by Path Wisdom are the harrow-teeth of the harrow and the 

goad

.‛  Just  as  the  natural  harrow-teeth  guard  and  lead  the  harrow  log,  even  so 

mindfulness guards Wisdom by exploring the perspective of wholesome things and 

bringing  them  into  focus.  In  many  PÈli  Texts  therefore  the  Buddha  teaches 

mindfulness  to  be  the  protector.  By  never  being  negligent,  the  harrow-teeth  of 

mindfulness precedes the harrow-log of wisdom. Indeed the factors that have been 

investigated by the preceding mindfulness are penetrated by the following wisdom.  

(f)  (Just as the natural goad, warning the bullocks of the danger of being pricked or 

beaten,  gives  them  no  chance  of  retreating  and  stopping,  but  checks  their  going 

astray,  even  so  the  goad  of  mindfulness,  warning  the  bullock-like  energy  of  the 

danger  of  falling  into  woeful  states,  gives  it  no  chance  of  idling,  retreating  and 

stopping, and checks thereby its mental wandering in undesirable sensual pleasures; 

fastening  it  to  meditation  practice,  it  also  deters  the  bullock-like  energy  from 

following  the  wrong  path.  Hence  the  Buddha's  saying:  ‚

My  mindfulness 

accompanied  by  Insight-Wisdom  and  that  accompanied  my  Path-Wisdom  are  the 

harrow-teeth and the goad

.‛  

Answer in Verse (2)  

3)  KÈyagutto vacÊgutto  

ÈhÈre udare yato.  

SaccaÑ karomi niddÈnaÑ  

soraccam me pamocanaÑ.  

(O  Brahmin  of  BhÈradvÈja  clan!  Just  as  you  make  your  field  secure  by 

fences, even so) I (the Teacher of the three classes of beings) make the field 

of my mental process secure by the fences of threefold wholesome physical 

conduct  and  fourfold  wholesome  verbal  conduct.  (By  this  is  taught 

PÈtimokkha-saÑvara-sÊla

, Moral restraint under the 

PÈtimokkha Rules

.) With 

regard to the  use of the four requisites, I restrain myself well to avoid the 

twenty-one unlawful ways of acquisition. (By this is taught 

AjivapÈrisuddhi-

sÊla

, Moral practice of living a life of purity.) With regard to the stomach, I 

restrain  myself  well  by  eating  moderately.  (By  this  is  taught 

Paccaya-

sannissita-sÊla

,  Moral  practice  of  depending  on  requisites,  represented  by 

bhojane  mattaÒÒuta

,  knowledge  of  moderation  concerning  food.)  Through 

the  eightfold  noble  speech  (

ariya-vohÈra

)  the  truthful  words,  I  uproot  the 

weeds of eightfold ignoble speech, (

anariya-vohÈra

), the weeds of falsehood. 

Arahatship, delight in the state called NibbÈna, means the outright removal of 

the  harrow,  complete  giving  up  of  the  field  and  perpetual  retirement 

belonging to me, the Teacher of the three classes of beings.  

(The meaning here is: ‚Brahmin, just as you make, after sowing the seeds, a barrier 

of  thorns,  a  barrier  of  trees,  a  barrier  of  logs  or  a  barrier  of  bamboos,  so  that 

cattle, buffalos and deer could have no access and destroy the crop, even so I, after 

sowing  the  seeds  of  faith,  build  the  three  big  walls  of 

pÈtimokkha-saÑvara-sÊla

ÈjÊva-pÈrisuddhi-sÊla

 and 

paccaya-sannissita-sÊla

 so that cattle, buffalos and deer in 

the form of unwholesomeness, such as passion, hatred, delusion, etc, could have no 

access and  destroy the crop  of various meritorious deeds that I (who am  a  great 

farmer ) possess.