Chapter 28
Ghosaka and other lay devotees and donors, residents of KosambÊ, went to the GhositÈrÈma
monastery and not seeing Him, they inquired: ‚Venerable sirs, where is the Master
staying?‛ To this, the monks give a sad answer saying: ‚Donors, the Master has gone to the
Palileyyaka forest.‛ ‚Why?‛ asked the lay devotees. ‚The Master tried to restore unity in
us as we were disunited,‛ said the monks. ‚But (having developed hatred among ourselves)
we refused to be united. (Hence the Master's departure to the PÈlileyyaka forest.)‛ ‚How is
it, sirs?‛ asked the lay people, ‚Despite your ordination from the Buddha's hand, and
despite His attempt to restore your unity, do you remain disunited?‛ The monks admitted
that it was true.
Many male and female lay devotees, citizens of KosambÊ, agreed saying among
themselves: ‚These KosambÊ monks, who have been ordained by the Exalted One, are not
united in spite of His effort to unite them. On account of them, we have long been deprived
of the chance to behold the Master. We will give no seats to them, nor will we pay
respects!‛ From that time onwards, the quarrelsome and contentious monks of KosambÊ
were no longer treated with respects (much less with the four requisites).
Because of the scarcity of food and starvation, the monks became emancipated day by
day and came to their senses after a few days. They confessed their faults and apologized
to one another with salutations; they also begged the laity's pardon, saying: ‚We have
become untied, donors, please treat us as before!‛ ‚Have you tendered your apology to the
Master?‛ asked the lay people. ‚No, donors not yet.‛ ‚Then you had better do so. After
your doing so, will we treat you, sirs, as before,‛ replied the lay people tactfully. Since it
was a
vassa
-period, the monks did not dare to visit the Buddha and had to pass the three
months of
vassa
miserably.
The Monkey inspired by PÈlileyyaka Elephant.
Enjoying the service of PÈlileyyaka elephant (as has been said before), the Buddha stayed
happily in the PÈlileyyaka forest for the three
vassa
months.
At that time, a monkey, seeing the daily duties performed actively and energetically by
PÈlileyyaka elephant, became inspired and thought to himself: ‚I too will do some act of
merit towards the Master.‛ One day, while roaming about, he found a tree-branch with a
honeycomb devoid of bees, broke it and brought it with the broken branch to the Buddha.
He then cut a plantain leaf, on which he placed the honeycomb and offered it to the
Buddha. The Buddha accepted it.
The monkey watched to see whether the Buddha would enjoy it or not, and he saw Him
remaining in his seat and just holding the honeycomb without eating it. The monkey
investigated, wondering why. He took the honeycomb by its edge and turned it round, only
to see the bee-eggs, which he slowly and gently removed and offered it again to the
Buddha. Then only did He eat it.
So elated was the monkey that he joyously danced moving from one tree branch to
another. While so doing, both the branches, which he was holding with his hand and which
he was treading on, broke off and he fell on a tree stump. With his body pierced by the
stump but with his mind devoted to the Buddha, he died and was reborn in a golden
mansion measuring thirty
yojanas
in the deva abode of TÈvatiÑsa. He was known as
Makkata Deva (monkey god) having a thousand female celestials as his retinue.
PÈlileyyaka's Thought and The Buddha's UdÈna.
To PÈlileyyaka elephant, who had been fulfilling his daily duties to the Buddha in the
aforesaid manner, it occurred thus:
‚Associated with young males, females, courting males and suckling’s, I could not
live in peace formerly. I had to feed on the grass without their sprouts; all the
branches and twigs brought down from trees were devoured by all others. It is the
unclean water that I had to drink. What is more, female elephants showed no
regard for me as I was rudely jostled by them when I came up from the water.
Now that I have departed from them, I can live alone in peace.‛