background image

Chapter 28 

 

 

(Living together with other Venerables, one spoke with them sweet and delightful 

words,  appealing  words,  words  worthy  of  lifelong  remembrance,  words  of  the 

Dhamma; one  gave an audible talk on the Dhamma, discussed the  Dhamma, and 

put questions and gave answers to them. Any of these varied verbal acts and others 

of his, was that performed with 

mettÈ

 in the presence of others.  

(When  the  others  left  for  another  place,  the  remaining  monk  [Venerable 

Anuruddha, for instance] extolled their virtues saying: ‚My dear friend Venerable 

Nandiya [or Venerable Kimila] is endowed with such moral virtues and practical 

virtues.‛ His verbal act of this kind was that performed with 

mettÈ

 in the absence 

of others.  
(‚May  my  friend  Venerable  Nandiya  [or  Venerable  Kimila]  be  free  from  harm! 

May he be free from hatred and ill-will that are perverse and destructive! May he 

be happy both physically and mentally!‛ Such mental act of focusing his thoughts 

of  goodwill  on  others  in  their  presence  as  well  as  in  their  absence  was  that 

performed with 

mettÈ

 on both occasions.  

(How  did  each  of  the  three  Venerables  put  aside  his  idea  and  act  in  accordance 

with  that  of  the  others?  Suppose  one's  bowl  should  show  wear,  another's  robe 

should  get  dirty  and  the  third's  meditation  cell  was  littered  and  needed  tidying, 

while  these  three  things  should  happen  simultaneously,  if  the  owner  of  the  bowl 

said first: ‚My bowl has been worn; I have to make a new bowl by baking,‛ then 

the others would not say: ‚My robe is dirty and I have to wash it‛ or ‚I have to 

remove the litter from my meditation cell.‛ Instead, they would enter the forest and 

the other two would lend a hand in baking the bowl. Only after finishing the task 

of baking would they wash the robe or tidy the cell. If the second monk said first: 

‚I have to wash my robe‛ or the third said first: ‚I have to remove the litter,‛ the 

others would similarly attend to it and only after getting it done would they turn to 

their own business. This was the way how one fulfilled the others' wishes, leaving 

aside one's own.)  

Having  thus  asked  about  the  value  of  unity  (

sÈmaggÊ-rasa

)  of  the  three  persons  and 

having known thus of the full value of their unity, the Buddha desired again to question on 

the signs of their mindfulness (

appamÈda-lakkhaÓa

) and asked: ‚Anuruddha and all, how is 

it; do you abide having a bent for NibbÈna by putting great efforts without negligence?‛ 

‚Exalted  One,‛  answered  Venerable  Anuruddha,  ‚we  do  indeed  abide  having  a  bent  for 

NibbÈna by putting great efforts without negligence.‛ Again the Buddha asked: ‚How do 

you  abide  having  a  bent  for  NibbÈna  by  putting  great  efforts  without  negligence?‛  The 

Venerable Anuruddha replied:  

‚Exalted One, one of us residents in this grove, after coming back before others 

from the alms-round in the village, prepares seats, keeps the water and board ready 

for washing the feet and  places the  potsherds for rubbing them with; he  sets the 

vessel ready for putting the first portions of food; he fetches the water for drinking 

and the water for other purposes.  
"The monk, who returns later from the alms-round in the village, partakes of the 

remaining  food,  in  case  he  desires.  If  he  does  not,  he  disposes  of  it  at  a  place 

where there is no green grass or plant; or he throws it into the water that has no 

small creatures; he folds up the seat; he restores the water, the board and potsherds 

to  their  proper  places;  he  does  so  with  regard  to  the  vessel  after  washing  it;  he 

stows away the water pot for drinking and that for other purposes: he sweeps the 

mess-room.  
"If he finds any water pot empty, whether for drinking, or for general use or for 

the  bath-room,  he  fills  it.  If  it  is  heavy,  he  calls  another  monk  by  giving  him  a 

signal with his hand and the two carry it with their joined hands. Exalted One, we 

do not utter a word for the purpose of carrying the water pot. Exalted One, once in 

every five days we pass the time fruitfully by discussing the Dhamma throughout 

the night.