background image

Chapter 27 

 

 

‚O recluse! I have been looking for You all over the places since the earlier part of 

the day. There is no one in the whole world who is as pretty as my daughter, and 

there  is  no  one  in  the  world  as  beautiful  as  Yourself.  I  wish  to  give  You  my 

daughter to attend upon You as a housewife.‛  

The old Brahmin spoke directly and simply. Whereupon, the Buddha said, in response to 

his offer:  

‚O big Brahmin, I had no desire whatsoever for the three charming daughters of 

Mara  of  the  celestial  plane  of  Vasavatti,  who  stood  by  my  sides  and  wooed  and 

tempted Me  by  love-making  talks full of  sweet charms and (you might imagine) 

how  could  I  have  any  desire  for  your  daughter,  Magandhi!‛  and  He  recited  the 

following verse:  

 

DisvÈna TanhaÑ AratiÑ RagaÒca  

nÈhosi chando api methuna samiÑ  

kimevidam muttakarÊsa punnaÑ  

pÈdÈpi naÑ sanphusituÑ na icche  

Although the three charming daughters of King Mara, namely, TaÓhÈ, Arati, 

and  Raga  approached  Me  under  the  banyan  tree,  ‘

ajapala

’  with  firm 

determination  to  tempt  Me  to  enjoy  filthy  sensual  pleasure  by  mutual  co-

operation with them, I  had not the least  desire to  yield to their wishes  nor 

there was the slightest taint of sensual passion in Me. In the same way, I have 

not the slightest taint of sensual desire on seeing this young Magandhi whose 

physical  body  is  full  of  filth  such  as  excreta,  urine,  etc.  I  have  not  the 

slightest desire to touch her even with My feet.  

The Buddha uttered this stanza as though He was communicating not with the Brahmin 

but with a different person.  

Young Magandhi harboured Resentment  

Magandhi, the daughter of Brahmin Magandhi, haboured resentment towards the Buddha 

for insulting her by comparing her physical body with a collection of fifth such as ordure, 

urine and what not. ‚He should have rejected me in a simple manner that does not affect 

my dignity. I vow to revenge this insult, as and when opportunity occurs, hereafter.‛ Thus 

Magandhi had sowed the seed of enmity against the Buddha.  

Brahmin Magandhi and His Wife attained Arahatship  

The  Buddha  did  not  give  any  heed  to  the  resentment  harboured  by  the  young  lady, 

Magandhi,  and  proceeded  to  preach  the  Dhamma  to  the  old  Brahmin,  Magandhi,  in 

harmony  with  his  disposition  [for  full  particulars,  please  refer  to  Suttanipatta  PÈli  Text 

(Burmese translation), Magandiya Sutta]. Magandhi and his wife attained 

anÈgÈmÊ

 ariyaship 

at  the  conclusion  of  the  discourse.  In  due  time,  the  couple  considered  that  no  useful 

purpose  will  be  served  to  continue  on  living  the  household  life  (after  attainment  to  the 

exalted state of 

anÈgÈmÊ

) for any length of time, and they entrusted their young daughter, 

Magandhi,  to  her  paternal  uncle,  Magandhi,  before  they  received  ordination.  They  fully 

attained arahatship free from 

Èsavas

 by virtue of observance of precept for 

bhikkhus

.  

Buddha accepted the Offering of Three Monasteries  

After  emancipating  Magandhi  and  his  wife,  the  Buddha  resumed  His  journey  to  the 

country of KosambÊ and arrived there eventually.  

When the three rich men heard of the arrival of the Buddha in the company of 

bhikkhus

they arranged for His reception on a grand scale and conducted Him to the monasteries. On 

arrival  at  the  monasteries,  they  sat  at  appropriate  places  and  after  paying  their  respects, 

addressed  the  Buddha:  ‚Most  Exalted  Buddha...  the  three  monasteries  which  have  been 

built, are intended to be offered to all the members of the Noble Order. We humbly request 

for favour of Your acceptance of the three monasteries for use by Your  Sangha arriving