THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
664
from where have you come?‛ He replied with due respect: ‚Father .... I am the son of rich
man of KosambÊ.‛ The Gamaka rich man was delighted to see the son of his boyhood
friend.
By that time, one of the maids of the daughter of the rich man was on her way to the
market to fetch some flowers for her mistress. She was stopped by the rich man who asked
her: ‚Maid... tarry a little, you might wash and brush the feet of this Ghosaka lad and
arrange for the provision of bed for him.‛ The maid did as she was bid and then went to
the market to fetch some flowers as usual.
On seeing the maid with a collection of flowers, the daughter of the rich man scolded
her: ‚You have loitered on the road today...What on earth had made you take such a long
time in fetching the flowers?‛ Whereupon, the servant girl replied:
‚Ahem, Mistress, I've never seen such a beautiful youth before. He is said to be the
son of your fathers boyhood friend. It is beyond my power to express his
handsomeness and graciousness. Your father had asked me to wash his feet and
provide a bed in the middle of my way to the market to fetch flowers for you,
hence the delay.‛
(The daughter of the rich man of Gamaka happened to be the wife of the lad Ghosaka
four existences ago. On hearing about the youth, she was assailed by uncontrollable
affection for him.)
The daughter of Gamaka rich man, accompanied by her maid, went to the bed-room and
found Ghosaka sound asleep. She noticed a note tied to the edge of his waist-cloth and, out
of curiosity, detached it quietly and read it. She discovered that the youth had brought a
note that would cause his own life. She had it torn into pieces and wrote another one in
substitution for the original one, before the lad woke up:
Dear Labour Supervisor... I am sending my son to you. My boyhood friend,
Gamaka, the rich man, has a daughter who has attained the age of puberty. I
want you to collect all the yields accrued from our own estates and regroup
them into lots of one hundred each kind for presentation at the matrimonial
ceremony between the daughter of Gamaka rich man and my own son, and I
wish you to act as my duly accredited representative on that happy occasion.
I also wish you to give me an account of the matrimonial ceremony with a
statement of expenditure incurred in connection with the marriage, in due
course.
KosambÊ Rich man
KosambÊ Country
She had the fresh note nicely stamped with a fabricated seal and tied it to the edge of the
waist-cloth of the lad as though nothing untoward had happened to it during his sound
sleep.
Ghosaka lad spent for a day in that house and resumed his journey after taking leave
from the rich man. On arrival at the place of the labour supervisor, he promptly handed
over the note with the information that the contents of the note should be translated into
action at once. The labour supervisor, after reading the note, summoned all the villagers
and addressed the gathering: ‚My dear men .... although you do not seem to care much
about me, my own master, the rich man of KosambÊ, has entrusted me with the
responsibility of arranging, on his behalf, a matrimonial ceremony for his son, Ghosaka,
and the daughter of Gamaka rich man. It connoted that, all the products issued from this
area should be collected and grouped into lots of one hundred each kind for presentation to
the couple as his gifts.
When everything was set, he arranged for the matrimonial ceremony to be performed in a
traditional manner and sent a report to the rich man of KosambÊ, to the effect that the