background image

Chapter 26 

 

 

For attainment of Arahatta-magga!  

Of  these  five  mundane  factors,  confidence  or  faith  (

saddhÈ

)  may  be  divided  into  Four 

classes:-  
(1) 

Agama  saddhÈ

:  Faith  of  Bodhisattas  that  has  remained  unshaken  since  the  time  of 

making the resolution to become a Buddha.  

(2) 

Adhigama saddhÈ

: Faith of the 

ariya-puggalas

 that remains unshaken since the time of 

realization of 

magga-ÒÈÓa.

  

(3) 

Okappana saddhÈ

: Faith in the Buddha as one who is perfectly Self-Enlightened; in the 

Dhamma which has been well-taught; in the Sangha for its uprightness.  

(4) 

PasÈda saddhÈ

: Simple adoration through respect for the moral virtues of the Buddha, 

the Dhamma and the Sangha. 

Of  these  four  modes  of  saddhÈs, 

Okappana  saddhÈ

  should  be  considered  as  the  Faith 

factor forming a constituent of the 

PadhÈniyaÒga

.  

When Prince Bodhi had heard of the practical and personal knowledge of the Dhamma 

preached by the Buddha, he said these words of adoration and praise: ‚One who practises 

as taught by the Buddha in the evening is able to attain Path and Fruition in the morning; 

one  who  practises  as  taught  by  the  Buddha  in  the  morning  is  able  to  attain  Path  and 

Fruition in the evening. The Buddha is wonderful, the Dhamma is wonderful; the way of 

preaching the Dhamma, which is good in the beginning, good in the middle and good in the 

end, is wonderful, indeed.‛ Thus the Prince said in praise of the way in which the Buddha 

had preached the Dhamma.  

When  the  youth,  Sanjikaputta,  heard  of  Prince  Bodhi's  address  of  appreciation  of  the 

discourse,  he  spoke  against  the  Prince:  ‚This  Prince  Bodhi  has  said  that  Buddha  is 

wonderful, the Dhamma is wonderful for being good in the beginning, good in the middle 

and good in the end, and he also praised the way in which the Dhamma was preached. With 

all that, the Prince does not seem to have taken refuge in the Buddha, the Dhamma and the 

Sangha.‛  

Whereupon, the Prince explained to him in detail:  
"My dear man .... SaÒjikaputta... please do not say so; please do not say so my dear man 

SaÒjikaputta, please take note of certain facts which I am about to tell you now, that I had 

heard from my mother in the past:  
When the Buddha was taking up residence at Ghositarama monastery in the country of 

KosambÊ,  my  mother  respectfully  approached  the  Buddha  and  made  a  solemn  request: 

‘Most Exalted Buddha.... please be so kind as to do honour to my coming child, a son or 

a daughter, whom I am bearing now, and who takes refuge in the Buddha, the Dhamma 

and the  Sangha by accepting him/her as a lay devotee (

upasakÈ

 or 

upasikÈ

, as the case 

may be) from the time of his/her birth to the time of death.’  
My  dear  man,  SaÒjikaputta  ......  when  the  Buddha  was  taking  up  residence  in  this  very 

sanctuary  of  Bhesakala  forest  in  the  province  of  Bagga,  my  governess  approached  the 

Buddha carrying me in her arms and made a request: ‘Most Exalted Buddha... this Prince 

Bodhi takes refuge in the Buddha, the Dhamma and the Sangha, please be so kind as to 

regard this Prince as a lay devotee from today till he breathes his last.  
My dear man, SaÒjikaputta .... in addition to the two requests made by my mother and my 

governess, I do hereby for the third time take refuge in the Buddha, the Dhamma and the 

Sangha.  The  Most  Exalted  Buddha,  may  you  regard  me  as  a  devout  lay  devotee  from 

today for the rest of my life!  
(A question might arise as to the effectiveness or otherwise of the requests made by his 

mother and the guardian on his behalf. Strictly speaking, they were not effective due to 

lack of volition (

cetanÈ

) on the part of the person concerned. There is no such thing as 

taking refuge in the three Gems without volition  
Does it mean that the two previous requests became null and void? As a matter of fact,