background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

630 

pit in his very presence.  

Power of Bodhisatta's MettÈ 

Under the influence of the Bodhisatta's 

mettÈ

, the guardian deity of the mountain made 

himself visible and consoled the prince: ‚Prince Paduma .... don't you worry,‛ and he held 

him in his arms close to his chest, so that the Prince might be comforted by the pervading 

warmth of a deity. He then descended the cliff and placed the Prince on the expanded hood 

of a dragon king who was dwelling at the foot of the mountain.  

The dragon king took the Prince to the Kingdom of dragons and shared with him the ease 

and comfort in the country of the dragons. Having stayed in the company of dragons for a 

whole  year,  the  Bodhisatta  intimated  his  desire  to  leave:  ‚I  am  going  to  the  world  of 

humans.‛ The dragon king asked: ‚To which place you intend going?‛ ‚To the Himalayas,‛ 

was the reply. The dragon king took the Prince to the Himalayas and after providing him 

with the requisites of hermits and 

bhikkhus

, he returned to his country. The Bodhisatta as a 

recluse spent his days developing 

jhÈna-abhiÒÒÈs

 and living on herbs, fruits and roots.  

After some time, a hunter of the City of BÈrÈÓasÊ came upon the abode of the hermit and 

recognized that he was the Crown Prince. He asked the hermit: ‚O noble Prince .... are you 

not Prince MahÈ Paduma?‛ ‚Yes, I am .... my dear man,‛ was the reply. The hunter paid 

homage to the Bodhisatta and stayed with him for a few days before he returned to the city 

of BÈrÈÓasÊ: On arrival, he went to the King and reported: ‚O your Majesty .... your son, 

Prince MahÈ Paduma is living in the forest of Himalayas as a hermit. I have seen him and 

stayed  with  him  for  a  few  days.‛  Whereupon,  the  King  asked:  ‚Have  you  seen  him 

personally?‛ ‚Yes, your Majesty .... I have,‛ was the hunter's response.  

The King proceeded to that place in the company of a great number of army  personnel 

and stayed at the edge of the forest in a temporary shed hoping to seeing his son. When he 

met face to face with the hermit sitting in front of his hut, like a golden image, he paid 

respect and sat in a suitable spot. The ministers exchanged greetings with the hermit. The 

Bodhisatta presented the King with fruits and exchanged greetings in an amicable manner.  

The King began to ask, by means of a verse: ‚Dear son... I had caused you to be thrown 

into a precipice named Corapapata with your head down and I wonder how you managed 

to keep yourself alive?‛  

 

9)  AnekatÈle narake  

gambhÊre ca suduttare  

pÈtito giriduggasmiÑ  

kena tum tattha nÈmari.  

Dear  son  ...  how  did  you  manage  to  survive  after  you  had  been  thrown 

upside down into a precipice with a depth of several lengths of palm-trees, 

that was difficult of escape?  

Then a dialogue between the father and the son ensured:-  

 

10)  NÈgo jÈtaphano tattha  

thÈmavÈ girisÈnujo  

paccaggahi mam bhogehi  

tenÈham tattha nÈmariÑ  

Royal  father  ...  a  powerful  dragon  that  sprang  into  being  on  the  sides  of 

mountain  valleys  received  me  on  its  expanded  hood  from  the  hands  of  a 

guardian deity of that locality. That was the reason why  I escape from the 

danger of being smashed to death after I had been thrown into that precipice 

of unfathomable depth.  

The royal father was greatly delighted by the Bodhisatta's reply and said solemnly: ‚I am 

a  vile  person  to  have  offended  a  righteous  son  like  you  at  the  instigation  of  my  wife.  I 

humbly plead for favour of your pardon for my blundering offence against you,‛ with his 

head  bent  at  the  feet  of  the  Bodhisatta.  Whereupon,  the  Bodhisatta  convinced  his  father: