background image

Chapter II 

 

 

At  noon,  during  the  hot  season,  a  man  may  go  into  a  deep  lake  and  take  a  bath, 

submerging himself; and while he is so doing, he does not take note of the intense heat that 

descends  from  the  sky.  In  the  same  way,  the  future  Buddha  who  suffused  himself  with 

great  compassion,  while  seeking  the  welfare  of  beings,  goes  down  into  the  ocean  of 

Perfections and submerges himself there. Since he is suffused with great compassion, he 

does not feel even intense pains, which are caused by cutting off his limbs, etc., by evil 

cruel persons, as sufferings.  

Long Duration needed for Fulfilment of Perfections 

A future Buddha has to fulfil Perfections for at least four 

asa~khyeyyas

 and a hundred 

thousand aeons from the time of his receiving the prophecy to the last existence when he 

achieves the completion of his fulfilment of Perfections (as in the existence of Vessantara). 

According to the SaÑyutta NikÈya, an aeon is a period of time during which, if the bones 

of  being  were  piled  up,  the  size  of  that  pile  would  become  as  high  as  a  mountain. 

Therefore, the number of births taken by the future Buddha, during the long period of four 

asa~khyeyyas

 and a hundred thousand aeons, would be greater than the number of drops of 

water in a great ocean. Among these existences, there is none who has not witnessed his 

fulfilment of Perfections and none who has passed in vain.  

The accounts of fulfilment of Perfections by the future Buddha, as mentioned in the 550 

JÈtaka stories and in the stories of 

Cariya-PiÔaka,

 are just a few examples out of the total 

experiences  which  he  had  during  the  long  period  of  four 

asa~khyeyyas

  and  a  hundred 

thousand aeons. It is like a bowl of sea-water taken out of a great ocean in order to sample 

its salty taste. The Buddha told these stories as illustrations, as occasions arose and under 

appropriate circumstances. The number of stories He had told and the number of stories He 

had  not,  may  be  compared  to  the  water  in  a  bowl  and  the  water  in  a  great  ocean 

respectively.  

The Perfection of alms-giving fulfilled by the Buddha is sung in praise in the JinÈla~kÈra 

as follows: 

  

So sÈgare jaladhikaÑ rudiram adÈsi,  

BhumiÑ parÈjiya samaÑsam adÈsi dÈnaÑ.  

MeruppamÈÓam adhikaÒ ca samoÄisÊaÑ,  

Khe tÈrakÈdhikataraÑ nayanaÑ adÈsi.

40

 

Aiming at Infinite Wisdom, and full of faith and fervour, that Bodhisatta had 

given in charity, his ruby-red blood in quantities much  more than  drops of 

water  in  the  four  oceans;  aiming  at  Infinite  Wisdom  and  full  of  faith  and 

fervour,  he  had  given  in  charity,  his  naturally  soft  and  tender  flesh  in 

quantities  which  would  exceed  the  great  earth  that  is  240,000 

yojanas

  in 

extent;  aiming  at  Infinite  Wisdom  and  full  of  faith  and  fervour,  his  heads, 

with  glittering  crowns  studded  with  nine  gems,  he  had  given  in  charity, 

would pile up higher than Mount Meru; aiming at Infinite Wisdom and full 

of faith and fervour, he had given in charity, his wondrous smiling eyes, dark 

as corundum or of a beetle's wing, more numerous than the stars and planets 

in the space of the universe.

41

 

 

 
(2)  Future  Private  Buddhas, called  Pacceka-Bodhisattas

,

  have  to  fulfil  their  Perfections 

for two 

asa~khyeyyas

 and a hundred thousand aeons. They cannot become Private Buddhas 

if their duration of fulfilment of Perfections is less than that number of aeons. Because, as 

has been said in the chapter dealing with previous Bodhisattas, Enlightenment of a Private 

                                                   

40.  Verse 31 under VI. BodhisambhÈrÈ-dÊpanÊ-gÈthÈ. 

41.  This  is  the  translation  of  the  Burmese  version  of  the  Pali  verse.  Moved  by  the  awe-inspiring 

sacrifices of the Bodhisatta, the illustrious author has rendered it in a most ornate language with 

appropriate elaborations. Incidentally it is a good example of PÈli-Myanma 

nissaya

 translation.