THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
558
The Bodhisatta was then a sylvan deity in charge of a SÈla forest in the region of the
Himalaya. He gave advice to his relatives thus: ‘My dear men, don't you choose the trees
growing in the bare plane as your dwelling places; you will be well advised to dwell on the
trees surrounding the one which I have chosen as my abode in the forest.’
The wise ones among the deities occupied the trees surrounding the abode of the
Bodhisatta as he had advised. The unwise deities agreed amongst themselves: ‘No useful
purpose would be served by residing on trees amidst the forest away from human
habitations. Only those living in the vicinity of villages and towns could better their
prospects, both for gain and fame.’ So deciding, they chose to occupy trees along the main
road in the bare plains.
After sometimes, a violent storm, accompanied by torrential rain, visited the area and all
the trees including trees of great dimensions got their boughs and branches broken away
and they fell down by the roots. When the violent storm reached the SÈla forest controlled
by the Bodhisatta, they blew wildly all over the forest, but none of the trees fell because
they were knitted closely together.
Those, who were rendered homeless, went holding their young ones by hand, to their
friends dwelling in the
sÈla
forest of the Himalayas and acquainted them with their
miserable plight. Their friends in the SÈla forest recounted in turn, the story of their woes
to the sylvan Deva Bodhisatta.
Whereupon, the Bodhisatta made it plain to them: ‚It is quite natural that the people who
decided to dwell in such places against the advice of the wise, have to face such
difficulties,‛ and expounded the following discourse in verse:
SÈhu sambahulÈ Òati
api rukkhÈ araÒÒajÈ
vÈto vahati ekaÔÔhaÑ
brahmahÈntampi vanappatiÑ
O My relative devas .... when a great number of friends and relatives live
close together, dependent upon one another, even the trees growing all over
the forest, dwell comfortably free from oppression by the enemies. But the
tree growing in isolation on the open plain, in spite of its huge trunk and
many thick branches, cannot withstand the tempest which uproots it with all
its branches and leaves.
After giving this discourse, the Bodhisatta passed away at the expiry of his life
span.‛
The Buddha concluded the discourse by exhorting them thus: ‚O Royal Highnesses .... all
the relatives should first strive to achieve unity; having achieved it, live happy, harmonious
life, suffusing one another with loving-kindness.‛ He finally revealed that: ‚The audience
present today were the deities of the SÈla forest and I was the wise sylvan deity who gave
them guidance.‛
Discourse on Vattaka JÈtaka (or SammodamÈna JÈtaka)
The Buddha then made further exhortation .... ‚O Royal Highnesses, it is not at all proper
to quarrel amongst own relatives. There was an instance in the past where even animals
could conquer their enemies and live together harmoniously through unity, and they
perished due to internal strife.‛ At the request of the kinsmen, the Buddha then gave an
exposition of the Vattaka JÈtaka.
‚Excellencies ....Long time ago, a Bodhisatta was born as a quail and lived in a forest
with thousands of companions during the reign of King Brahmadatta in BÈrÈÓasÊ.
A bird-hunter used to go to the place of the quails and enticed them by imitating their
cry. Once the quails arrived and formed a gathering at a spot, he spread out his net over
them. He then walked around the edge of the net to drive the quails to the centre of the net.
The quails were then seized and put in a basket and taken away for sale. The hunter earned
his living by catching and selling the quails.