background image

Chapter 22 

 

 

When the bear heard of this, he felt that his wish was going to be fulfilled then and he 

replied in verse:  

‘Pidauk  (Pterocarpus  Indicus)  is  not  strong  enough  to  use  as  frame  work; 

cutch  (Acacia  Catechu)  is  equally  unsuitable;  Ingyin,  the  Sal  tree  (Shorea 

Siamensis)  is  the  same;  and  Myaukngo  (Lythrum  fructicosum)  is  out  of  the 

question  (equally  weak).  There  is  a  certain  kind  of  tree  known  as  Melicoca 

trijuga; the wood of that tree is the strongest for the construction of chariots.’ 

The carpenter was delighted to hear it and so he thought to himself: ‘I've come into the 

jungle on a truly auspicious day and even a beast, like the bear, pointed out to me the most 

suitable kind of wood for the construction of chariots. What a fortune!’ and he asked the 

bear:  

‘My dear bear .... how about the branches and leaves of that tree and its stem?' 

Dear good friend, please tell me every thing so that I know all about that tree.’  

The bear gave his reply in two verses:  

‘My  dear  friend,  brahmin,  there  is  a  certain  tree  whose  branches  and  twigs 

bend  downwards  and  keep  on  hanging  down.  They  are  pliant,  durable  and 

strong. I am now standing at the base of that tree, it is called Melicoca trijuna. 

Its wood is the right stuff for making circumference of wheel, axle, shaft and 

all other components of a chariot.’  

After uttering these two verses, the bear made off with a happy mind to some other place 

suitable for seeking his prey. Then the carpenter started to make arrangements for cutting 

down the tree. The guardian spirit of the tree thought: ‘Although I had not thrown down 

anything on his back, the bear has been harbouring a grudge against me and sowed the seed 

of enmity for nothing. He has now plotted to cause destruction of my habitation. With the 

destruction of my dwelling, I am certain to be destroyed too. I shall have to bring about his 

destruction with a ruse.’ He then transformed himself into the form of a human labourer 

and approaching the carpenter asked him: ‘O man, you have got a beautiful tree; what do 

you intend to do, once you have cut it into wood?’ The carpenter replied: ‘I will make it 

into a chariot frame.’  

‘Who has told you that the wood of this tree is good for making chariot?’ queried the tree 

spirit. ‘A bear told me so,’ was the reply. The tree spirit said: ‘That's good. The bear has 

given  you  a  good  advice.  Indeed,  the  chariot  you  are  going  to  make,  according  to  the 

advice of the bear, should turn out to be a fine looking one. I too should like to give you a 

suggestion,  that  is,  strengthen  your  chariot  frame  work  with  a  girdle  of  bear's  skin, 

removed from round its neck. This will make it stronger than if it were secured with tin 

plates, and increase your income from the chariots.’  

When asked by the carpenter: ‘O my dear man, from where can I get the bear's skin?’ the 

tree spirit said:  

‘O man, are you still a young boy not to know that the tree is inanimate; it will 

remain here and will not run away. Just hurry after the bear who has told you 

about the tree and ask him by showing great respect: ‘O my Lord, which part 

of the tree you have shown me should be cut?’ and persuade him back to the 

tree. Then suspecting nothing, he would point out with his long stretched-out 

snout: ‘Cut here, cut here.’ At that moment, you cut him down with a sharp 

axe  and  put  him  to  death.  Then  strip  him  off  his  leather,  eat  his  flesh  and 

attend to the business of cutting down the tree.’  

Thus the seed of enmity was sown. On hearing the guardian spirit of the tree, the brahmin 

carpenter expressed his feeling of  delight in these words: ‘O How marvellous, this is an 

auspicious day for me.’ He returned home after killing the bear and cutting down the tree.  

The  Buddha  concluded  His  discourse  by  expounding  the  following 

Abhisambuddha

 

verses in order to exhort and instruct the feuding kinsmen.  

 

IccevaÑ phandano issaÑ