Chapter 22
composed, to Him. The Buddha taught this
sutta
to the
bhikkhus
which thus became a
powerful authoritative, protective word-rune,
paritta
.
The relevant Commentary lays down the method of administering the
sutta
as follows:
In the case of those possessed by demons,
petas
and unruly beings,
ŒtÈnÈtiya Sutta
should not be administered initially. For seven days continuously,
MettÈ
Sutta, Dhajagga
Sutta
and
Ratana Sutta
should be recited first. Should the possessed person become normal
after these recitations, there is no need for administering the
ŒtÈnÈtiya Sutta
.
Only when the desired result is not achieved after reciting continuously for seven days of
the first three suttas, should the
ŒtÈnÈtiya Sutta
be recited. The
bhikkhu
who would recite
the
ŒtÈnÈtiya Sutta
should not eat cakes made of flour, meat and fish; nor should he reside
in a cemetery. This is because if such a
bhikkhu
eats flour cakes, meat or fish and reside in
a cemetery, he is liable to be possessed by evil spirits. The place chosen for recitation of
the
paritta
should be kept clean and tidy and besmeared with turmeric power.
The
bhikkhu
who would administer the
paritta
should be conducted from the monastery
to the house, surrounded by a security guard of men armed with bows and arrows, shields,
swords and spears. The
bhikkhu
should not recite the
paritta
in the open; the gate door,
windows and doors of the house should be securely closed and the
bhikkhu
should sit down
closely surrounded by the armed guard. Then with a heart full of loving-kindness he should
administer the
paritta
according to the following guide lines:
It is essential that the afflicted person should be first established in
sÊla
by observance of
the precepts and then followed by the recitation of
paritta
. Should such measures fail to
drive away the evil ones, the possessed person should be taken to the monastery and kept
lying on the stupa platform. The stupa platform should be swept clean and offerings of
light should be made; then PÈli prose and verses, such as ‘
Diva tapati adicco
’, etc., which
generally bring auspiciousness should be chanted. An announcement should then be made
to the effect that all
bhikkhus
have gathered together at that place.
Then someone should go to the nearby forest grove where there would be a tree which is
conspicuous by special features, such as size, height, etc., and invite the guardian dryad,
saying: ‚All the
bhikkhus
are desirous of your coming to the gathering.‛ (Such an invitation
by the
bhikkhus
can never be refused).
Then the person possessed should be asked: ‚What is your name?‛ (Should it be
Naradeva, for instance,) He should be addressed by that name: ‚O Naradeva, you have
been given the share of merits gained from provision of accommodation to the Sangha, the
share of merits gained from offerings of scents and flowers, from offering of meals to the
Sangha; the
bhikkhus
have also recited auspicious
suttas
, such as
Ma~gala Sutta
, etc., as a
gift of Dhamma to you. So out of consideration for these deeds of kindness and out of
respect to the
bhikkhu
Sangha, we pray that you release this patient.‛
Should such measures fail to secure the release of the demoniacal possession, the
situation should be made known to the benevolent devas: ‚O good devas, you are fully
aware that this unruly evil spirit does not take notice of our request made with loving-
kindness. We have no alternative but to have recourse to invoke the authority of the
Buddha.‛ So saying, the
Atanatiya Sutta
should be recited.
The above method is applicable only to lay people. For the
bhikkhu
who is possessed by
demons, petas and unruly beings, his room should be swept clean and made tidy, then all
the Sanghas should be invited to assemble there. After sharing the merits gained from
offerings of flowers, scents, etc., the
Atanatiya Sutta
should be recited as described before.
Thus the administration of
Atanatiya Sutta
is elaborately described in the Commentary on
the
Atanatiya Sutta
. When recited systematically as laid down in the Commentary, the
Atanatiya Sutta
is of immense authority, wielding great power and influence.
Likewise, the other
parittas
are also of great power and influence in their own way. In
short, the words of the Buddha, as
PiÔaka
consisting of the Five NikÈyas, are of great
authority, its influence pervading over one hundred thousand crores of world-system,
promoting welfare and prosperity both in mundane and supra-mundane spheres. It wards