Chapter 18
moon amidst stars and planets, was your father when He was a layman.
7) KhattiyasambhavaaggakulÊno
DevamanussanamassitapÈdo
SÊlasamÈhipatiÔÔhitacitto
esa hi tuyha pitÈ narasÊho
My darling, dear RÈhula, one of truly noble and royal ancestry, before whose
feet beings of the three worlds bow in deep reverence, one with firm
morality, concentration and tranquil state of mind which is imperturbable, the
noblest of men. That exalted reverential person, receiving alms in the
company of twenty thousand
arahats,
like the full moon amidst stars and
planets, was your father when He was a layman.
8) VaÔÔasuvaÔÔasusaÓÉitagÊvo
sihahanu migaraja sariro
kaÒcanasucchavi uttamavanno
esa hi tuyha pitÈ narasÊho
Dear son, RÈhula, one with a full round neck, shapely like a golden mayo
drum, a rounded well-developed jaw resembling the magnificent jaws of a
lion king, and as if about to smile, like the twelfth-day waxing moon; a full-
chested body like the fore part of a lion, the king of beasts; a radiant skin of
the colour of the purest gold, and an unparalleled nobility of appearance; the
noblest of men. That exalted reverential person, receiving alms in the
company of twenty thousand
arahats,
like the full moon amidst stars and
planets, was your father when He was a layman.
9) AÒcanavannasunÊlasukeso
kaÒcanapaÔÔavisuddhanalaÔo
osadhipaÓÉarasuddhasuuÓÓo
esa hi tuyha pitÈ narasÊho.
My darling, dear RÈhula, having hair of dark shining greenish-black, an even,
clear forehead like a plate of gold and like the morning star and a single
strand of pure white hair growing, coiled between the eye brows, the noblest
of men. That exalted reverential person, receiving alms in the company of
twenty thousand
arahats,
like the full moon amidst stars and planets, was
your father when He was a layman.
10) Gacchati~ nilapathe viya cando
tÈragaÓÈ pariveÔhitar|po
svakamajjhagato samaÓindo
esa hi tuyha pitÈ narasÊho
My darling, dear RÈhula, just as the chariot of the moon magnificently
travels along the triple route through the air, so too the leader of monks, the
King of Dhamma walks majestically amidst
arahat
disciples; the noblest of
men. That exalted reverential person, receiving alms in the company of
twenty thousand
arahats,
like the full moon amidst stars and planets, was
your father when He was a layman.
Having thus intimated the glory, the grace of the person of the Buddha to her son RÈhula,
she approached King SuddhodÈna and said: ‚Your Majesty, O father, your royal son, the
Buddha, is reported to be going round for alms-food in the company of twenty thousand
arahats
.‛
King SuddhodÈna attaining The First Path (SotÈpatti-magga)