THE AUTHORS’S INTRODUCTION
AkarontaÑ bhÈsamÈnaÑ,
Parijananti paÓÉitÈ.
One should say what one would do,
One say not what one does not.
He who says but does not do
Is subject to blame by the wise.
Request made by the State BuddhasÈsana Council
Not long after I had promised the Prime Minister, the State BuddhasÈsana Council also
made its own request. In reply to it, I stipulated the following three terms for carrying out
the work: (1) the work would be done voluntarily without acceptance of any honorarium,
(2) I would have nothing to do with office administrative work, and (3) I would take charge
of the literary matters only in which I feel competent. I added that if these three conditions
were agreeable to the State BuddhasÈsana Council, it would mean that I had accepted the
assignment.
Some days later, three officials from the State BuddhasÈsana Council, namely, Chief
Editor U Ba Hmi and Editors Saya Htun and Saya U Ba Than, approached me with the
favourable reply that the State BuddhasÈsana Council had agreed to all the points raised by
me. Then, in accepting the compilation work, I said to Saya Htun and Saya U Ba Than:
‚Subject to failure is a work without a leader; so is a work with too many leaders. I accept
the work as its supervisor so that the compilation of the BuddhavaÑsa may not fail. You
carry on with the assignment as has been planned since the time of Sayagyi U Lin. I shall
attend to the editing work when the proceedings of the Council come to an end.‛
The Prime Minister's Request in Writing
As though ‘to drive in a nail where it is already firm or to strap on an iron belt where it is
already tight,’ the Prime Minister’s formal request in writing came. The letter was dated
the 14th waxing moon of Nadaw, 2499 SÈsana Era or 1317 Myanmar Era (December 28,
1955). (The translation of the letter is omitted here.)
Sayagyi U Lin's Great Learning
When the Sixth Buddhist Council and the ceremonies commemorating the 2500
th
year of
Buddhism in 1318 Myanmar Era (M.E.) (1956) came to an end, in compliance with the
Prime Minister's request and in fulfilment of my promise, I started editing the
MSS(manuscripts) so far prepared on the MahabuddhavaÑsa. I found them running over
700 pages, written while the Sayagyi was still alive, full of noteworthy facts with profound
meaning, covering a wide field but not easy to be grasped by ordinary people. In preparing
these MSS it looked as if the Sayagyi was making a final display of his great genius of
learning.
When Sayagyi U Lin first planned the compilation of the MahÈbuddhavaÑsa, he had in
mind to write it only briefly and did so accordingly. But the Prime Minister U Nu earnestly
urged him saying: ‚Let it be as elaborate as possible, Sayagyi. Write all there is to know
about the Buddha; there cannot be anything that is too insignificant to be left out. Please
write to the best of your ability for the benefit of the coming generations.‛ Sayagyi then
put aside all that had been written before briefly and worked afresh keeping his mind
steadfastly on the subject of the BuddhavaÑsa all the time. When he began working, on
arrival at his office, he would put both his arms on the desk and start dictating to his
stenographer, giving him no rest, sometimes making a clicking sound with his tongue, at
other times, clenching the fists, closing the eyes and gnashing the teeth to concentrate his
energy. All this was known from the information given by Saya Htun.
New Plan of The Compilation of The MahÈ BuddhavaÑsa
Such a very ambitious literary work, which was full of noteworthy doctrinal points with
their deep meanings, like a treasure house of knowledge presented by the Sayagyi as if ‘he