THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
430
wellbeing of my relatives.‛
At that very moment, (his former relatives receiving their share of merits) there appeared
suddenly ponds with five kinds of lotus for their enjoyment. All his relatives drank the
water of the ponds, took bath in them; freed from miseries, worries, weariness and thirst;
they acquired golden complexion.
Again, the King offered various eatable in succession such as rice gruel, hard food and
soft food to the community of
bhikkhus
headed by the Buddha, and as before announced
his distribution of merits to his old relatives. At that very moment, various kinds of
celestial food appeared for their consumption. Partaking of these divine meals voraciously
(more than making up the ravenous hunger they felt before), they assumed fresh, healthy
physical appearance, complete with all the sense faculties of eye, ear, nose, tongue, and
body.
Then the King proceeded to offer robes and sleeping and dwelling places to the
community of
bhikkhus
headed by the Buddha and as before made known the distribution
of his merits; and at that moment too, there appeared for use by the petas, divine garments,
divine carriages, celestial mansions complete with beds, beddings, bed spreads and various
kinds of ornamental clothing. The Buddha made the resolution wishing that King BimbisÈra
could see the happiness and prosperity being enjoyed by his old relatives. On seeing them
thus enjoying, through the Buddha's resolution, King BimbisÈra was overjoyed.
(According to the
Dhamma
pada
Commentary
on the story of the Venerable
SÈriputta, those peta relatives of the King abandoned their peta appearance and
assumed divine appearances.)
Having finished His meal, the Buddha, in order to bless the King with an appreciation of
all his good deeds, gave a discourse on
TirokkuÔÔa
made up of twelve stanzas, beginning
with:
TirokuÔÔesu tiÔhanti
sandhisinghaÔakesu ca
dvÈrabahasu titthanti
ÈgantvÈnaÑ sakaÑ gharaÑ
(TirokuÔÔa Sutta is included in the Khuddaka-pÈÔha and Peta-vatthu PÈli Texts).
At the end of this
TirokuÔÔa
discourse, eighty-four thousand sentient beings became aware
of the frightful disadvantages of rebirth in the peta realm through the vivid descriptions by
the Buddha, which generated in them a sense of religious urgency (
saÑvega
). Thereupon
they readily practised the Dhamma and perceiving the Noble Truths achieved
emancipation.
On the second day also, the Buddha repeated the same discourse to devas and humans. He
continued to give the same discourse for seven days and on each occasions, eighty-four
thousand beings perceived the Four Noble Truths and achieved emancipation.