Chapter 13
shoulder with the robe and make obeisance at the monk's feet; let him squat down and raise
his hands joined together, and ask him to repeat (after you) the Three Refuges:
BuddhaÑ saraÓaÑ gacchÈmi;
DhammaÑ saraÓaÑ gacchÈmi;
SanghaÑ saraÓaÑ gacchÈmi.
Dutiyampi BuddhaÑ saraÓaÑ gacchÈmi;
Dutiyampi DhammaÑ saraÓaÑ gacchÈmi;
Dutiyampi SanghaÑ saraÓaÑ gacchcÈmi.
Tatiyampi BuddhaÑ saraÓaÑ gacchÈmi;
Tatiyampi DhammaÑ saraÓaÑ gacchÈmi;
Tatiyampi SanghaÑ saraÓaÑ gacchÈmi.
‚
Bhikkhus
! I, the Buddha, allow you to confer admission and ordination by the said
Three Refuges .‛
(Here, conferment of admission and ordination consists in these three: (1) the shaving of
the candidate’s hair and beard,
kesacchedana
; (2) the donning of monk’s robe on him,
kÈsÈyacchÈdana
; and (3) the granting of the Three Refuges.)
Mara's Second Visit and Deterrence
After the Buddha had taken residence for four months of the rainy season until the full
moon of the month of KattikÈ, in Isipatana, MigadÈya, He assembled the monks and
addressed them thus:
‚
Bhikkhus
, my dear sons! I, the Buddha, have attained the incomparable and
supreme
arahatta-phala
through right and proper mindfulness, as well as through
right and proper effort. (I have been absorbed in
arahatta-phala-samÈpatti
without
interruption.)
Bhikkhus
, my dear sons! You also endeavour to gain and achieve the
incomparable and supreme
arahatta-phala
through right and proper mindfulness,
as well as through right and proper effort. Realise the incomparable and supreme
arahatta-phala
. (Be absorbed in
arahatta-phala-samÈpatti
without interruption.)‛
(The Buddha gave this advice with these objects in view: Not to let them falter on
account of the faulty tendency (
vÈsanÈ
) which had taken root ever since the time of their
existence as worldlings (
puthujjana-bhÈva
) thinking: ‚We are now
arahats
with the
Èsava
s
dried up. What benefit will accrue to us by the practice of the meditation? There will be
none‛; and to make them spend their time developing
phala-samÈpatti
in forest-dwellings
on the outskirts of towns and villages; and thus to make other
bhikkhus
see and follow their
example (
diÔÔhanugati
) of being absorbed in
phala-samÈpatti
.)
Thereupon, MÈra came to where the Buddha was and spoke in deterrent terms:
Baddho'si mÈrapÈsehi;
ye dibbÈ ye ca mÈnusÈ.
MahÈbandhanÈbaddho'si:
na me samaÓa mokkhasi.
‚Monk Gotama! You are bound and caught in all the snares of impurities
such as craving (
taÓhÈ
) and greed (
lobha
), namely, the snare of craving and
greed for sensual pleasure of devas and the snare of craving and greed for
the sensual pleasure of humans. You are tied down in the bondage of
kilesa
in the prison of the three existences. Monk Gotama! You will not (for that
reason) be able to escape in any way from my domain of the three
existences.‛
Thereupon, the Buddha, (in order to show that what he had spoken and the actual event of