background image

Chapter 13 

 

 

In a Sutta with only one contextual connective (

anusandhi

), the introduction (

nidÈna

) of the 

Sutta  as  the  beginning,  the  group  of  words, 

Idam  avoca

  and  so  on,  as  the  end  and  the 

remaining  group  of  words  as  the  middle,  are  the  good  qualities.  In  a  Sutta  with  many 

anusandhis

, the 

nidÈna

 as the beginning, the group of words, 

Idam avoca

 and so on, as the 

end and the group of words with many 

anusandhis

 as the middle, are the good qualities. By 

Sutta is meant is that which shows one or two or three good qualities of the Teaching.  

MÈra's Visit and Deterrence 

When the Buddha was thus addressing and sending out the sixty 

arahats

 as missionaries, 

MÈra thought to himself: ‚As if planning to wage a big war, this monk Gotama is sending 

out sixty 

arahats

, the military commanders of the 

sÈsana

, by saying: ‘Do not travel in twos 

for each journey. Disseminate the Dhamma.’ I feel uneasy even if anyone of these sixty 

messengers  preaches  the  Dhamma.  How  will  I  be  if  all  the  sixty 

arahats

  preach  the 

Dhamma as planned by the Monk Gotama? I shall even now deter the Monk Gotama from 

doing so!‛ So he approached the Buddha and discouraged Him by saying thus:  

 

Baddhosi sabbapÈsehi;  

ye dibbÈ ye ca mÈnusÈ.  

MahÈbandhana-baddhosi;  

na me samaÓa mokkhasi.  

‚O Monk Gotama! You are bound and caught in all the snares of impurities 

such as craving (

taÓhÈ

) and greed (

lobha

), namely, the snare of craving and 

greed for sensual pleasure of devas and the snare of craving and greed for 

the sensual pleasure of humans. You are tied down in the bondage of 

kilesa

 

in the prison of the three existences. O Monk Gotama! you will not (for that 

reason)  be  able  to  escape,  in  anyway,  from  my  domain  of  the  three 

existences.‛  

So  MÈra  said  thus  with  the  hope,  ‚On  my  speaking  thus,  the  great  Monk  will  not 

endeavour to emancipate other beings from 

saÑsÈra

.‛  

Thereupon,  the  Buddha,  (in  order  to  show  that  what  MÈra  had  spoken  and  the  actual 

event  of  the  Buddha  were  quite  far  apart,  as  the  sky  and  the  earth  and  that  they  were 

directly opposed to each other as fire and water), addressed MÈra in these bold words:- 

 

MuttÈ ham sabbapasehi;  

ye dibbÈ ye ca mÈnusÈ.  

MahÈbandhanÈ-mutto'mhi;  

nihato tvamasi antaka.  

‚You Evil MÈra, heretic and murderer! I, the Buddha, am, in fact, one who 

have been completely freed from all the snares of such impurities as craving 

(

taÓhÈ

) and greed (

lobha

), namely, the snare of craving and greed for sensual 

pleasure of devas and the snare of craving and greed for the sensual pleasure 

of humans. I am also truly one who have escaped, once and for all, from the 

bondage  of 

kilesa

  in  the  prison  of  the  three  existences.  I  have  totally 

vanquished  you  in  this  battle  of 

kilesa

.  (You  have  in  fact  suffered  total 

defeat.)‛  

Thereupon, MÈra again repeated prohibitory words thus:-  

 

Antalikkhacaro pÈso;  

yvÈyam caratÊ mÈnaso.  

Tena tam bÈdhayissÈmi;  

na me samana mokkhasi.  

‚O Monk Gotama! such a snare as passion (

rÈga

) is generated in the minds 

of  beings  and  is  capable  of  inescapably  binding  down  even  the  individuals