Chapter 13
In a Sutta with only one contextual connective (
anusandhi
), the introduction (
nidÈna
) of the
Sutta as the beginning, the group of words,
Idam avoca
and so on, as the end and the
remaining group of words as the middle, are the good qualities. In a Sutta with many
anusandhis
, the
nidÈna
as the beginning, the group of words,
Idam avoca
and so on, as the
end and the group of words with many
anusandhis
as the middle, are the good qualities. By
Sutta is meant is that which shows one or two or three good qualities of the Teaching.
MÈra's Visit and Deterrence
When the Buddha was thus addressing and sending out the sixty
arahats
as missionaries,
MÈra thought to himself: ‚As if planning to wage a big war, this monk Gotama is sending
out sixty
arahats
, the military commanders of the
sÈsana
, by saying: ‘Do not travel in twos
for each journey. Disseminate the Dhamma.’ I feel uneasy even if anyone of these sixty
messengers preaches the Dhamma. How will I be if all the sixty
arahats
preach the
Dhamma as planned by the Monk Gotama? I shall even now deter the Monk Gotama from
doing so!‛ So he approached the Buddha and discouraged Him by saying thus:
Baddhosi sabbapÈsehi;
ye dibbÈ ye ca mÈnusÈ.
MahÈbandhana-baddhosi;
na me samaÓa mokkhasi.
‚O Monk Gotama! You are bound and caught in all the snares of impurities
such as craving (
taÓhÈ
) and greed (
lobha
), namely, the snare of craving and
greed for sensual pleasure of devas and the snare of craving and greed for
the sensual pleasure of humans. You are tied down in the bondage of
kilesa
in the prison of the three existences. O Monk Gotama! you will not (for that
reason) be able to escape, in anyway, from my domain of the three
existences.‛
So MÈra said thus with the hope, ‚On my speaking thus, the great Monk will not
endeavour to emancipate other beings from
saÑsÈra
.‛
Thereupon, the Buddha, (in order to show that what MÈra had spoken and the actual
event of the Buddha were quite far apart, as the sky and the earth and that they were
directly opposed to each other as fire and water), addressed MÈra in these bold words:-
MuttÈ ham sabbapasehi;
ye dibbÈ ye ca mÈnusÈ.
MahÈbandhanÈ-mutto'mhi;
nihato tvamasi antaka.
‚You Evil MÈra, heretic and murderer! I, the Buddha, am, in fact, one who
have been completely freed from all the snares of such impurities as craving
(
taÓhÈ
) and greed (
lobha
), namely, the snare of craving and greed for sensual
pleasure of devas and the snare of craving and greed for the sensual pleasure
of humans. I am also truly one who have escaped, once and for all, from the
bondage of
kilesa
in the prison of the three existences. I have totally
vanquished you in this battle of
kilesa
. (You have in fact suffered total
defeat.)‛
Thereupon, MÈra again repeated prohibitory words thus:-
Antalikkhacaro pÈso;
yvÈyam caratÊ mÈnaso.
Tena tam bÈdhayissÈmi;
na me samana mokkhasi.
‚O Monk Gotama! such a snare as passion (
rÈga
) is generated in the minds
of beings and is capable of inescapably binding down even the individuals