Chapter 11
from
taÓhÈ
(
tasa sattas
)
3
and
arahattas
who are already flee from
taÓhÈ-
lobha
(
thÈvara-sattas
)
4
. Neither should you employ others to kill or hurt.
(In these verses, the Buddha taught (moral practice of restraint
(
IndriyasamvarasÊla
) by means of the phrase: ‚
hitvÈ kÈme paropare
— discarding all
kinds of sensual objects, good or bad.‛ The Buddha taught the practice of
fundamental precepts, (
pÈtimokkhÈsaÑvarasÊla
) laid down for monks, by means of
the remaining words beginning with abstinence from sexual intercourse and
abstinence from taking life.)
6) HitvÈ icchaÒca lobhaÒca;
yattha satto puthujjano.
CajjgynÈ patipajjeyya;
tareyya narakaÑ imam.
My dear son NÈlaka, the worldly remain attached to the four requisites of
robe, alms-food, lodging and medicine which are objects of sensual pleasure
for the ascetics. You, dear son, should abandon the desire (
icchÈ
) for the four
requisites of robe, alms-food, lodging and medicine which are objects of
sensual pleasure for ascetics before they are obtained. If they are already
acquired, you should do away with greed (
lobha
) which hinders the wish to
give them away in charity. Being one possessing the eye of wisdom, you
should endeavour to cultivate the noble
moneyya paÔipadÈ,
which has already
been taught, is being taught and is to be taught. If you thus endeavour to
practise, you can overcome the craving for the four requisites which leads to
wrong livelihood (
micchajiva
) called
naraka
abyss because of difficulty in
filling it.
(With this verse, the Buddha taught the moral practice of living a life of purity
(
ŒjÊvapÈrisuddhisÊlÈ
) with special reference to the removal of attachment and
craving for the four requisites.)
7) Un|daro mitÈhÈro;
appicchassa alolupo.
SadÈ icchÈya nicchÈto;
aniccho hoti nibbuto.
My dear son NÈlaka, an ascetic desirous of cultivating the
moneyya paÔipadÈ
should have a lean stomach (by eating four or five morsels less of the alms-
food legitimately received (
dhammniyaladdha
). (It is not enough by merely
eating four or five morsels less), but you should also be one who eats the
food only after due reflection on the advantages and disadvantages of the
food eaten (
paccavekkhanÈ
). (Still it is not enough yet) you should also be
one who is endowed with the four kinds of contentment, which is desiring
little or nothing (
appiccha
), namely, (1) having little or no greed concerning
the four requisites (
paccaya-appiccha
); (2) having little or no desire to let
others know that you are practising the noble
paÔipadÈ
(
dhuta~ga-appiccha
);
(3) having little or no desire to let others know that you possess wide
knowledge and learning of the Teaching (
pariyatti-appiccha
); (4) having little
or no desire to let others know that you have realised the extra-ordinary
Dhamma of
magga-phala
(
adhigama-appiccha
). (Still it is not enough.) By
means of
arahatta-magga
you should strive for the total removal of self-
indulgence (
taÓhÈ
). When you have become one who is thus free from greed
and craving (
loluppa-taÓhÈ
) you will become one with no desire and
3. TasÈ sattas
- Frightened beings.
4. ThÈvarÈ sattas
- Unfrightened beings (
Arahats
).
Read Chapter VI (Prefections).