Chapter 10
Kacci vijjÈya sampanno;
kacci saÑsuddhacÈraÓo.
Kaccissa Èsava khÊÓÈ;
kacci n'alibi punabbhavo.
My friend SÈtÈgiri, is the Buddha, whom you have seen, truly one endowed
with the eye of knowledge (
vijjÈ
) which all the Buddhas should be endowed
with? What is He like? Is He truly one who possessed the fifteenfold pure
conduct, resembling good legs used for walking up to NibbÈna? What is He
like? Is the Buddha, whom you have seen, already devoid of the four
Èsava
s?
What is He like? Is the Buddha, whom you have seen, free from the
possibility of appearing in a new existence (being reborn)?
Thereupon, SÈtÈgiri Deva, since he had profound and decided faith in the Buddha's
genuine Omniscient Buddhahood and a desire to affirm that the Buddha was fully endowed
with all the qualities questioned by Hemavata Deva, answered by reciting this verse:
VikkÈya c'eva sampanno;
atho saÑsuddhacÈraÓo.
Sabbassa Èsara khÊna;
N'atthi tassa punabbhavo.
My friend Hemavata, the Buddha, whom I have seen, is truly one endowed
with the eye of
vijjÈ
which all the Buddhas should be endowed with. He is
also truly one who possessed the fifteenfold pure conduct, resembling good
legs used for walking to NibbÈna. The Buddha, whom I have seen, is already
devoid of the four
Èsavas
. The Buddha, whom I have seen, is free from the
possibility of appearing in a new existence.
Hemavata Deva then became free from doubt about the Buddha, thinking thus: ‚The
Buddha, whom SÈtÈgiri has now seen, is a genuine Buddha, Perfectly Self-Enlightened
(
SammÈsambuddha
) and supreme in the three worlds.‛ Even while still remaining in the
sky, therefore, he recited this verse in order to praise the Buddha and delight SÈtÈgiri Deva:
SampaÒÒÈÑ munino cittaÑ;
kammunÈ vyappathena ca.
VijjÈcaraÓa-sampaÒÒÈÑ;
dhammato nam pasaÑsasi.
My friend SÈtÈgiri, the mind of the Buddha, whom you have seen, is
endowed with
tÈdiguÓa.
He is endowed with purity of deed, purity of word
and purity of thought. My friend SÈtÈgiri, you have rightfully spoken in
praise of the Buddha who is endowed with the three
vijjÈs
, the eight
vijjÈs
and the fifteen
caraÓas
.
Thereupon, SÈtÈgiri Deva, also with the intention of gladdening Hemavata Deva once
again, recited this verse meaning: ‚My friend Hemavata, what you have said is perfectly
true. Now you, my friend, know the qualities of the Buddha fully well and are greatly
delighted:‛
SampaÒÒÈÑ munino cittaÑ;
kammunÈ vyappathena ca.
VijjÈcaranÈ-sampaÒÒÈÑ;
dhammato anumodasi.
My friend Hemavata, the mind of the Buddha whom I have seen is endowed
with
tÈdiguÓa
. He is endowed with purity of deed, purity of word and purity
of thought. My friend Hemavata, you have rightfully rejoiced in the Buddha
who is endowed with the three
vijjÈs
, the eight
vijjÈs
and the fifteen
caraÓas
.
And so saying and intending to urge Hemavata Deva to go along with him to the Buddha,