background image

Chapter 10 

 

 

 

Chapter 10 

THE STORY OF SŒTŒGIRI DEVA AND HEMAVATA DEVA (HEMAVATA 

SUTTA) 

he Buddha delivered the sermon of 

Dhammacakka

 just before sunset on the full-moon 

day  of  the  month  of  ŒsÈÄha,  in  the  year  103  MahÈ  Era.  At  midnight,  He  taught  the 

Hemavata Sutta (or SÈtÈgiri Sutta). The reason, in detail, for teaching the said Sutta was as 

follows:  

In  this 

Bhadda-kappa

  with  the  human  life  span  running  into  20,000  years,  Buddha 

Kassapa  appeared,  and  He  entered  ParinibbÈna  after  living  for  16,000  years  (which  was 

four-fifths  of  an 

Œyu-kappa

).  The  cremation  of  His  remains  was  carried  out  with  great 

reverence. The corporeal relics of the Buddha did not break up into pieces but remained as 

a big solid mass of gold. This was the usual happening with all long-lived Buddhas.  

As for short-lived Buddhas, they attained ParinibbÈna even before many people had the 

opportunity  of  seeing  Him  severally.  And  so,  being  considerate  and  merciful  and  being 

desirous that ‚the many people living in such and such towns and villages should gain merit 

by worshipping the relics, even after I attain ParinibbÈna

 made a resolution thus: ‚Let my 

relics break up to pieces and be scattered.‛ This being the case, the relics of the short-lived 

Buddhas, like those of our Buddha, broken into pieces and were scattered like gold dusts.  

The  people  built  a  large  stupa,  one 

yojana

  in  height  and  also  one 

yojana

  in 

circumference, and enshrined the one and only relic of Buddha Kassapa in it. Each side of 

it, in one direction measured one 

gÈvuta

 in length and each side had a large entry gate so 

that the intervening distance between one gate and the next was one 

gÈvuta

.  

King KilÊ of BÈrÈÓasÊ donated one gate; his son, Prince Pathavindhara, donated another; 

the officials, led by the army general, donated the third; and the public, led by a rich man, 

donated  the  last.  The  bricks  used  for  building  the  large  stupa  were  only  of  gold  and 

precious  stones;  and  each  brick  was  worth  a  hundred  thousand.  In  building  the  stupa, 

realgar was used for cement and fragrant butter oil was used for water.  

After  the  large  stupa  had  thus  been  built,  two  friends  of  good  families  renounced  the 

world  and  entered  monkhood  in  the  presence  of  senior  disciples  who  had  followed  the 

Buddha in His lifetime. (It is to be noted especially that, in the Dispensation of long-lived 

Buddhas,  only  such  senior  Disciples  were  qualified  to  perform  novitiation  of 

sÈmaÓeras

 

and ordination of 

bhikkhus

 and to give guidance to them. Those who became disciples only 

after ParinibbÈna of the Buddha were not qualified to undertake such tasks.)  

Then the said two monk-friends of good family asked the senior disciples: ‚Sir, what are, 

in  fact,  the  tasks  of  monks  to  be  undertaken  in  the  Dispensation  of  the  Buddha?‛ 

Thereupon the senior 

sÈvaka

s addressed them in reply: ‚Monks, there are in fact two duties 

for monks to fulfill in the Dispensation of the Buddha, namely, (1) 

VÈsÈ-dhura

, the practice 

of 

VipassanÈ-kammaÔÔhÈna

  (Insight  Meditation);  and  (2) 

PariyattÊ-dhura

,  the  learning  or 

teaching  of  the  scriptures.  Of  these  two:  (1)  the  monk  of  good  family  stays  with  his 

preceptors  for  five  years,  attending  to  their  needs,  learning  and  mastering  the  Code  of 

Conduct (

PÈÔimokkha

) and two or three sections (

bhÈÓavaras

) of Suttas and taking proper 

training in VipassanÈ Meditation and also cutting off attachment to his company of fellow 

monks, as well as to his male and female supporters. And, after entering a big forest, away 

from people, he practises meditation for the realization of arahatship. This is the monastic 

duty, the practice of VipassanÈ Meditation, called 

VÈsÈ-dhura

. (2) He should, according to 

his  ability,  learn  and  become  skilled  in  one 

NikÈya

  of  the  PiÔaka,  or  two 

NikÈyas

  of  the 

PiÔaka, or three 

NikÈyas

 of the PiÔaka, or four 

NikÈyas

 of the PiÔaka, or five 

NikÈyas

 of the 

PiÔaka and should strive for  the  development  of correct and  pure 

Pariyatti-sÈsana

 to the 

letter and the spirit. This duty of the monk, to learn or teach, is called 

Pariyatti-dhura

.‛