THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
354
discern the Dhamma to be taught by Me.‛
Thereupon, one deva, without making himself visible, addressed the Buddha: ‚Glorious
Buddha, it has now been seven days since the Sect-Leader ŒÄÈra of KÈlÈma clan died.‛ The
Buddha, however, without readily accepting the mere words of the deva, looked through
His
sabbaÒÒutÈ-ÒÈÓa
and confirmed that ŒÄÈra had indeed died seven days ago as informed
by the deva and that he had been reborn since in
ÈkiÒcaÒÒÈyatana
, the third of the four
planes of the
Ar|pa
BrahmÈ World.
After musing, ‚It was indeed a great loss for the Sect-Leader ŒÄÈra of KÈlÈma clan to
miss the opportunity of realising
magga-phala
which he deserved: if he could have listened
to the Dhamma to be taught by Me, he would have quickly discerned the Four Noble
Truths.‛ The Buddha again reflected further: ‚To whom should I then teach the Dhamma?
Who will quickly understand the Dhamma to be taught by Me?‛ Then it occurred again to
him: ‚The Sect-Leader Udaka, son of RÈma, is one endowed, like ŒÄÈra, with the three
paÒÒÈ
s. He is also an
apparajakkha-puggata
, his eye of wisdom having been free from the
dust of
kilesa
for a very long time. It would be good if I were to teach the Dhamma first to
him, he will quickly discern the Dhamma to be taught by Me.‛
Thereupon, another deva, without making himself visible, addressed the Buddha:
‚Glorious Buddha, the Sect-Leader Udaka, son of RÈma, had already died at about
midnight yesterday.‛ The Buddha, however, without readily accepting the mere words of
the deva, looked by means of His
sabbaÒÒutÈ-ÒÈÓa
and confirmed that the Sect-Leader
Udaka had died in the middle of the previous night, as informed by the deva, and that he
had been reborn since in
NevasaÒÒÈ-nÈsaÒÒÈyatana
which is the fourth (called
Bhavagga
)
of the four planes of the
Ar|pa
BrahmÈ
World.
Thereupon, (musing): ‚It was indeed a great loss for the Sect-Leader Udaka, son of
RÈma, to miss the opportunity of realising
magga-phala
which he deserved. If the Sect-
Leader Udaka could have listened to the Dhamma taught by Me, he would have quickly
discerned the Four Noble Truths.‛ He again reflected further: ‚To whom should I teach the
Dhamma first? Who will quickly understand the Dhamma to be taught by Me?‛
Then the Buddha thought: ‚The Group of Five Ascetics (
PaÒcavaggÊ
), had been very
helpful to Me. They stayed with Me and attended to My needs when I was practising
dukkaracariya
for six long years in UruvelÈ Forest. So, it would be good if I were to teach
the Dhamma first to the Group of Five.‛ On reflecting, ‚Where are the five Ascetics living
at present?‛ and with His
dibbacakkhu-abhiÒÒÈ
, He saw them dwelling in MigadÈya, a huge
Deer Park also called lsipatana, near BÈrÈÓasÊ City.
(In this connection, the Buddha took into consideration and reflected on the
services rendered by the Group of Five Ascetics because He was especially
mindful of the gratitude He owed to them. It was not that He did not want to teach
the Dhamma to those who had not rendered service to Him.)
After intending: ‚I will proceed to the Deer Park and deliver the Sermon of
Dhammacakka
,‛ He went round for alms near BodhimaÓÉala mound and stayed there till
the fourteenth waxing moon of the month of ŒsÈÄha. And then on the full moon day of the
month, quite early in the morning, arranging and carrying His robes and alms-bowl and
thinking: ‚I will proceed to BÈrÈÓasÊ City‛, He began the journey of eighteen
yojanas
on
foot.
(The distance between MahÈbodhi and GayÈ (
Buddhagaya
) was three
gÈvutas
. The
distance between MahÈbodhi and BÈrÈÓasÊ City was eighteen
yojanas
. The Buddhas
of the past travelled to Migadaya, by their
jhÈna
power, to deliver the Sermon of
Dhammacakka.
As for our Buddha, He went eighteen
yojanas
on foot, as He
foresaw that an ascetic, Upaka, was soon to become an
anÈgÈmin
by virtue of his
past deeds of merit. He knew thus: ‚Upaka is now travelling the same route. That
Upaka will meet Me, converse with Me and go his way. Later on, being weary of
the world, he will come back to my presence to listen to the Dhamma and become
an
anÈgÈmÊ-ariya
in the present life and also become an
arahatta
in his second
existence after reaching
AvihÈ bh|mÊ
, the twelfth. BrahmÈ plane.‛)