Chapter 9
categories,
abhabba-puggalas
were set aside and not taken into consideration, He
took only
bhabba-puggalas
into the fold of His
sabbaÒÒutÈ-ÒÈÓa
and divided them
into six groups, saying: ‚The beings full of
rÈga,
are this many. The beings full of
dosa,
are this many. The beings full of
moha,
are this many. The beings full of
vitakka,
are this many. The beings replete with
saddhÈ,
are this many. The beings
replete with
paÒÒÈ,
are this many.‛ And then He expressed His intention by saying:
‚I shall indeed teach the Dhamma!‛)
After thus reflecting and discerning, the Buddha gave His assent to Sahampati MahÈ
BrahmÈ in verse:
ApÈrutÈ tessam amatassa dvÈrÈ;
ye sotavanto pamuncantu saddham.
VihimsasaÒÒÊ pagunam na bhÈsim;
Dhammam panÊtam manujesu Brahme.
‚O Sahampati MahÈ BrahmÈ, I do not keep the eight portals of
magga,
for
entering into the Deathless NibbÈna
,
closed to devas and humans who are fit
for emancipation (They are kept permanently open). Let devas and humans
with good hearing (
sota-pasÈda
show faith in Me.)‛
(What is meant here is, only those with
sota-pasÈda
will be able to listen to the
Dhamma taught by the Buddha. Also only if they have faith in Him will they exert
themselves to practice the Dhamma with faith, and the door of NibbÈna will be
opened. If they have no faith in the Buddha, even though they have
sota-pasÈda
,
they will not have faith also in the Dhamma and will not exert themselves and
practise it and in that case, the door of NibbÈna will not be opened. So, beings
having
sota-pasÈda
should show faith in the Buddha and listen to the Dhamma.
Alternatively: Since the time of the disappearance of the
sÈsana
of Buddha Kassapa
up to the present time, a genuine Buddha and His genuine Dhamma could not be
found and so there had not been genuine faith in the mind continuum of beings, the
Gem of Faith which should be packed and clutched in their fists. Devotion to
heretical teachers in the meantime was not genuine faith. It was only an arising of
unwholesome consciousness (
akusala-citt'uppÈda
) which mistook what was wrong
as right (
micchÈdhimokkha
). Now that a genuine Buddha had appeared, let devas
and humans who had
sotapasÈda
open their fists and unpack the Gem packets
which had been kept close-fisted, as it were, since the time of the disappearance of
the
sÈsana
of Buddha Kassapa.)
‚O Sahampati MahÈ BrahmÈ, to devas, humans and BrahmÈs I have not in days
past taught the noble Dhamma which I have acquired. It was because at that time
the two
nidÈnas
for teaching the Dhamma had not yet been fulfilled and as such I
knew well that, even though the Dhamma was taught, it would be of no benefit to
them but merely an exhaustion for Me.‛
Thereupon, Sahampati MahÈ BrahmÈ felt jubilant and exclaimed: ‚The Buddha has given
me the word of assent for teaching the Dhamma!‛ Then, after making obeisance to the
Buddha and circumambulating Him, he vanished from that very place (and reappeared at
the BrahmÈ World).
The Buddha proceeding to Migadaya to deliver The Sermon of Dhammacakka (The Wheel
of The Dhamma)
After Sahampati MahÈ BrahmÈ had left, the Buddha reflected: ‚To whom should I first
teach the Dhamma? Who will quickly understand the Dhamma to be taught by Me?‛ Then
it occurred to him: ‚The Sect-Leader, ŒÄÈra of KÈlÈma clan, is one endowed with the three
paÒÒÈs
, namely, knowledge of birth (
jÈti-paÒÒÈ
), knowledge of meditation (
bhÈvanÈ
-
paÒÒÈ
), and knowledge of perservation (
pÈrihÈrika
-
paÒÒÈ
). He is also an individual whose
eye of wisdom has been free from the dust of
kilesa
(
apparajakkha-punggala
) for a very
long time. It would be good if I were to teach him the Dhamma first. He will quickly