THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
342
Buddha:
‚O MÈra, (however much you try to hinder Me) I shall keep on teaching them the
correct noble Path leading to NibbÈna
,
if I am asked about the good Path and
NibbÈna
,
which is free from death, by devas, humans and BrahmÈs, who are
desirous of reaching NibbÈna, the other shore of existence.‛
When thus said, MÈra, being at his wit’s end, like a crab whose thumb had been broken
by village children, uttered the two following verses (to concede his defeat):
MedÈvaÓÓa~ ca pÈsÈnaÑ, vÈyaso anuparrigÈ
apettha muduÑ vindema, api assÈdanÈ siyÈ.
Aladdha tattha assÈdaÑ. vÈyasetto apakkame
kÈko'va selamasajja nibbijjÈpema Gotama.
‚Buddha, Gotama by name, a descendent of the great elected Monarch
(
MahÈsammata
)! (A simile goes that) a starving foolish crow jumped about
in the eight directions, encircling a stone that has the semblance of a lump of
fat and tearing it apart by piercing with its beak, for he thought that be would
get a soft piece of fat together with some flesh out of it and that its taste
would be really delicious and pervading his whole body.
‚Failing to get the delicious taste from that stone, the foolish crow left it.
Like that foolish crow, having failed to relish the slightest taste, though it had
tried to tear apart the stone resembling a lump of fat, departed from it, we
give up, feeling sad and despondent almost to the point of heart break, being
unable to accomplish anything desired after annoying, offending and
deterring you, Lord.‛
The Daughters of MÈra came to entice The Buddha
Thereafter MÈra mused thus: ‚Though I have all along followed the Buddha to find fault
with Him, yet I could not find even a slightest amount of wrongdoing which is worthy of
blame. Now, this Prince Siddhattha has escaped from my domain of three worlds.‛ Thus he
brooded and was so dejected that he sat, squatting alone on the main road not far from the
Buddha and scratched sixteen lines on the ground pondering over sixteen events. The
sixteen lines meant:
(1) ‚Unlike this Prince Siddhattha, I have not fulfilled the Perfection of Generosity in
my former existences. On this account, I cannot be the equal of the Prince.‛ With
this thought MÈra drew the first line.
(2) ‚Unlike this Prince Siddhattha, I have not fulfilled the Perfection of Morality in my
former existences. On this account, I cannot be the equal of the Prince.‛ With this
thought MÈra drew the second line.
(3) ‚Unlike this Prince Siddhattha, I have not fulfilled the Perfection of Renunciation in
my former existences. On this account, I cannot be the equal of the Prince.‛ With
this thought MÈra drew the third line.
(4) ‚Unlike this Prince Siddhattha, I have not fulfilled the Perfection of Wisdom in my
former existences. On this account, I cannot be the equal of the Prince.‛ With this
thought MÈra drew the fourth line.
(5) ‚Unlike this Prince Siddhattha, I have not fulfilled the Perfection of Energy in my
former existences. On this account, I cannot be the equal of the Prince.‛ With this
thought MÈra drew the fifth line.
(6) ‚Unlike this Prince Siddhattha, I have not fulfilled the Perfection of Forbearance in
my former existences. On this account, I cannot be the equal of the Prince.‛ With
this thought Mara drew the sixth line.