Chapter 8
tamhÈ tamhÈ tu maÈjeÔÔhÈ
nikkhamiÑsu pabhassarÈ.
From the blue parts (of the Buddha's physical body), such as the hair and the
pupil of the eye, emanated blue rays about the size of a house or a mountain.
Shinning brightly, the rays, that were somewhat greyish, somewhat bluish
and somewhat greenish like butterfly-peas, blue lotus and blue collyrium,
making the whole sky and the earth blue, or like blue fans of rubies and
cloths that were swinging gently and smoothly, have been spreading since the
day the Buddha reflected on the PaÔÔhÈna up till now, this evening.
From the yellow and golden parts of the Buddha's person such as the skin,
emanated the yellow and golden rays about the size of a house or a
mountain. Shinning brightly, the rays, that covered the ten directions, making
them all yellow like cloths of a gold sprinkled with the liquid of gold and
spread out and placed in the the vicinity or like powders of saffron and
realgar and (golden)
kanikara
flowers filling up the sky, have been spreading
since the day the Buddha reflected on the PaÔÔhÈna up till now, this evening.
From the white parts of His body, such as the bones, the teeth and the white
portions of the eyes, emanated the white rays about the size of a house or a
mountain. Shinning brightly, the rays, that are like the stream of milk poured
around from a silver jar, or like a silver canopy completely coveting the sky,
or like silver fans swinging gently and smoothly from the high clouds in the
sky, or like silvery jasmine,
maghya
, white lotus,
sumana
and
muggara
mixed together, have been spreading since the day the Buddha reflected on
the PaÔÔhÈna up till now, this evening.
From the red parts of His body, such as the eyes, the flesh and the blood,
emanated the red rays about the size of a house or a mountain. Shinning
brightly, the red rays, that are like the powder of red-lead, molten lac, shoe-
flower (China rose), the flower of Pentapetes phoenicea (
BandhujÊvaka
puppha
), the flower of the Indian coral tree (
parijata
), making the surface of
land and water and the whole sky red, have been spreading since the day the
Buddha reflected on the PaÔÔhÈna up till now, this evening.
Besides, from the various unascertainable spots of the Buddha's body
emanated the rays of light and dark colours (
maÒjeÔÔha
) resulting from a
mixture of black, red and blue and the rays of sparkling, flaming and
glittering hues (
pabhassara
) about the size of a house or a mountain.
Shinning brightly, the rays, like the lighting in the sky during the month of
VesÈkha or like the skin of playful insects, or sparks of a blazing fire, have
been spreading since the day the Buddha reflected on the
PaÔÔhÈna
up till
now, this evening.
(5) EvaÑ chabbaÓÓaraÑsiyo
etÈ yÈvajjavÈsarÈ
sabhÈ disÈ vidhÈvanti
pabhÈ nassanti tatthikÈ.
Thus the six rays of blue, gold, white, red, darkish and glittering colours
shined in the directions of all ten quarters at a time when the Buddha's
Teaching still shines forth. The rays of the body and the glory of those devas
and Brahmas, that happened to be at
kappa-rukkhas
or wish-fulfilling trees,
gardens and mansions which were along the course of the Buddha's six rays
and which could illuminate the entire ten thousand world-systems, only by
means of their ten fingers, disappeared as they were not capable of
outshining the rays from the Buddha.