background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

332 

 

(1)  AnekajÈtisaÑsarÈÑ, sandhÈvissaÑ anibbisaÑ  

gahakÈram gavesanto, dukkhÈ jÈti punappunnaÑ.  

Unable to cut off the root of repeated existences in 

saÑsÈra

, taking conception in 

four ways

15

 is a great misery, for a body from rebirth is followed and oppressed 

inexorably by ageing, sickness and death, it is no happiness at all but toilsome and 

distressing. Therefore, as a Bodhisatta, searching the diligent builder of this house 

of ‘

Khandha

’, and not finding him because I had then not yet acquired the great 

sabbaÒÒutÈ-ÒÈÓa

  which  discerns  clearly  the  real  culprit,  namely,  Craving,  the 

carpenter,  as  the  cause  of 

dukkha

,  I  had  to  wander  restlessly,  revolving  with  the 

wheel  of 

saÑsÈra

  although  I  had  no  liking  for  and  was  in  constant  fear  of  the 

generator (mill) of 

dukkha

, comprising the five aggregates.  

 

(2)  GahatÈraka diÔÔhosi, puna gehaÑ na kÈhasi  

sabbÈ te phÈsuka bhagga, gahakutaÑ visankhataÑ 

visa~kharamgataÑcitta, tanhanaÑ khayamajjhaga.  

You! Craving, the carpenter, the wicked cause of suffering, diligently building up 

the house of five aggregates which are enmeshed in 

dukkha

! Now, having become 

a Buddha and being endowed with 

sabbaÒÒutÈ-ÒÈÓa

, I clearly discern you, Craving 

the  house  builder!  You  shall  not  build  again  the  house  of  five  aggregates 

intertwined with 

dukkha

, because, your legs, your hands and your life have been 

cut off four times with the axe of the 

magga-ÒÈÓa

 and you are like an uprooted 

stump.  All  the  rafters  of  defilements  firmly  fixed  in  your  decorated  house  of 

aggregates have now been broken to pieces without leaving even a slight trace of 

past  tendencies  and  inherent  inclinations.  Ignorance  (

avijjÈ

),  the  king  post  of  the 

house,  which  keeps  the  Four  Truths  and  NibbÈna  hidden  from  view  and  which 

keeps them far, far away has been pulverised. My mind, which is free from dirt-

like  defilements,  has  reached  NibbÈna,  the  palace  of  peace,  out  of  the  scope  of 

sankhÈra

 and all suffering of 

saÑsÈra

. I, the Supreme Buddha of the three worlds, 

have  realised  the  fourth  (

arahatta

magga-phala

,  extinction  of  one  hundred  and 

eight forms of craving

16

 to the delight and encomium of the devas and BrahmÈs of 

the ten thousand world-systems.  

N.B.  There  are  two  kinds  of 

udÈnas, 

namely

,  manasa-udÈna

,  which  is  uttered  only 

mentally  and 

vacasa-udÈna

,  which  is  uttered  verbally.  The 

udÈnas-gÈthÈ

  beginning  with 

AnekajÈtisaÑsÈraÑ

  etc.,’  was  recited  by  the  Buddha  only  mentally  and  thus  should  be 

deemed as 

manasa-udÈna

. The 

udÈnas

 in the 

UdÈna

 PÈli Text beginning with ‘

YadÈ

 

have 

pÈtu bhavanti dhammÈ

,’ etc., were uttered verbally by the Buddha. So these 

udÈnas

 in the 

UdÈna

 PÈli Text should be regarded as 

vacasa-udÈnas

.  

(The categories of Dhamma mentioned in this Chapter on the attainment of Buddhahood, 

namely,  the 

PaÔiccasamuppÈda

,  the  four 

PaÔisambhidÈ-ÒÈÓas

,  the  six 

ŒsÈdhÈrana-ÒÈÓas

                                                   

15.  Conception  in  four  ways:  Four 

yonis

,  four  ways  of  being  born,  namely, 

andaja

  (oviparous); 

jalÈbuja

 (viviparous); 

sansedaja

 (moisture-sprung); 

opapatika

 (spontaneous). (P.E.D) 

16.  One hundred and eight forms of craving: craving (

taÓhÈ

), is the chief root of suffering and is the 

cause  of  ever  continuing  cycle  of  rebirths.  It  is  synonymous  with  greed  (

lobha

  or 

rÈga

). 

Basically, it is of three aspects; sensual craving, (

kÈma-tanhÈ

); craving for rebirth, especially in 

higher realms, (

bhava-taÓhÈ

); craving for annihilation (of self), (

vibhava-tanhÈ

). Corresponding 

to the six sense objects, each of these aspects of 

taÓhÈ

 multiplies into six forms of craving, viz. 

craving  for  visible  objects,  for  sounds,  odours,  tastes,  bodily  impressions,  mental  impressions 

(

r|pa-tanhÈ

sadda

-

taÓhÈ

gandha

-

taÓhÈ

rasa

-

taÓhÈ

phoÔÔhabbha

-

taÓhÈ

dhamma-tanha

),  thus 

totalling  eighteen  forms of  craving.  Again,  taking  into  consideration  three  periods of  time,  as 

present,  past  and  future,  which  apply  to  each  of  these  eighteen  forms  of 

taÓhÈ

,  one  can 

distinguish fifty four different forms of craving. Finally, these fifty-four forms of craving can 

arise  in  the  mind  continuum  of  one's own  or of  others;  thus one  hundred  and  eight  forms of 

craving are enumerable in all.