background image

Chapter 7 

 

 

tails fans, some  holding goads (for  driving elephants), some holding  pairs  of carp, some 

holding  primrose  flowers,  golden  circular  platforms,  bowls  filled  with  water,  jars  filled 

with  water,  conches,  fire-stirrers,  oil  lamp-stands  with  rubies,  golden  mirrors,  stone-

studded  mirrors,  mirrors  with  seven  jewels,  oil  lamps  finished  with  rubies,  bunting  and 

streamers,  and  wish-fulfilling  trees.  All  the  devas  dwelling  in  the  ten  thousand  world-

systems arrived, assuming the appearance of celestial dancers, and paid homage, dancing 

celestial  dances,  singing  celestial  songs,  offering  celestial  flowers,  perfumes  and  scented 

powder. At that time, the whole sky was full of cascades of celestial flowers and celestial 

perfumes as if the whole environment was filled with rain drops and rain water of a heavy 

downpour.  

This tremendous ovation and ceremonious homage was made with such grandeur by all 

the  devas  and  BrahmÈs  because  they  were  exulted  with  the  belief:  ‚When  this  noble 

Bodhisatta attains Buddhahood, we will certainly get the opportunity to hear the Dhamma 

from him and thereby receive the immortal Supramundane  Dhamma of Path and Fruition 

and NibbÈna; and we will have delightful satisfaction (

pÊti

), by applying our mind to the 

said nine Supramundane Dhammas (four Paths, four Fruitions and NibbÈna). We will also 

witness all kinds of miracle which will be objects of delight for the eye. The Buddha, by 

teaching  us  the  Dhamma  of  Deathlessness,  will  bring  about  our  emancipation  and  safety 

from the difficult journey of birth (

jÈti

), the difficult journey of ageing (

jarÈ

), the difficult 

journey  of  sickness  (

vyÈdhi

),  the  difficult  journey  of  death  (

maraÓa

),  and  the  difficult 

journey  of  grief  (

soka

),  lamentation  (

parideva

),  suffering  (

dukkha

),  distress  (

domanassa

and despair (

upÈyÈsa

).‛  

Although the devas and BrahmÈs paid him homage with great joy and respect, crowding 

the whole ten thousand world-systems for the aforesaid reason and although he saw clearly, 

with his own eyes, these extraordinary acts of reverence performed in numerous ways, the 

Bodhisatta had no feeling of attachment and enjoyment at all; and he paid no attention to 

them. He dwelt reflecting only on the Dhamma which he relied upon as his support.  

The CakkavÈÄa mountain, which protected the Bodhisatta who was thus positioned, was 

like  a  curtain  and  the  open  sky  above  him  with  its  stars  and  constellations  was  like  a 

canopy studded with gold and silver stars. The ten thousand world-systems, with its seven 

planes of happy existences (

sugati bh|mi

), was like a great seven-tiered palace. The high 

ground of the Bodhi tree was like a great Audience Hall, the Invincible Throne was like a 

great  Audience  Throne  and  the  MahÈbodhi  tree  was  like  a  great  umbrella  finished  with 

precious emeralds —— all inside this seven-tiered palace of the ten thousand world-systems.  

While he remained sitting on the Invincible Throne, which resembled a great Audience 

Throne, on the high ground of the MahÈbodhi tree, which resembled a great Audience Hall, 

covered from above by the MahÈbodhi tree, one hundred cubits high from bottom to top 

and one hundred cubits in circumference, which resembled a great umbrella decorated with 

precious  emeralds,  the  Bodhisatta  was  oblivious  of  the  devas  and  BrahmÈs  around  him, 

crowding the whole of the ten thousand world-systems and paying homage to him. Since he 

had been reflecting only on the Dhamma, his diligence (

vÊriya

) was undiminished and very 

keen;  his mindfulness (

sati

)  was steadfast and clear, and  he was  physically and mentally 

very calm and peaceful. He, therefore, achieved and remained absorbed again in the first 

jhÈna

 of 

r|pavacara

.  

The  mind  continuum  of  the  Bodhisatta,  who  was  thus  absorbed  in  the  first 

jhÈna

,  was 

entirely  free  from  the  hindrances  (

nÊvaraÓas

)  and  being  detached  from  sensual  objects 

(

vatthu-kÈma

) and sensual desires (

kilesa-kÈma

), delightful satisfaction (

pÊti

) and happiness 

(

sukha

) arose in him profusely.  

And again, when the Bodhisatta achieved and remained absorbed in the second 

jhÈna

 of 

r|pavacara

,  his  mind  continuum  was  free  of  agitation  and  mental  disturbance  from 

thoughts  (

vitakka

  and 

vicÈra

);  there  was  internal  purity  and  clarity  and  his  concentration 

was uniquely firm. On account of that concentration, his 

pÊti

 and 

sukha

 increased.  

And  again,  when  the  Bodhisatta  achieved  and  remained  absorbed  in  the  third 

jhÈna

  of 

r|pavacara

, even 

pÊti

, which had manifested itself in his mind continuum, disappeared and