Chapter 7
greatly frightened with no refuge or help, laid down his battle-banner and, discarding his
one thousand weapons at that very place, fled in confusion at full speed without being able
to glance back at his elephant, Girmekhala. Even as Mara fled, his great armies broke down
in disorder and fled, being scattered in disarray in all directions, like ashes blown away by
storm; they eventually returned to Vasavatti Deva Realm.
In this manner, with the victory over Vasavatti Mara before sun set on the full-moon day
of VesÈkha, in the year 103 MahÈ Era, the Bodhisatta became the Conqueror of the whole
world of sentient beings and reached the harmless, dangerless, fearless state. At that
moment, on seeing the great armies of Mara Deva breaking up in disorder, the devas and
BrahmÈs who had fled out of fear on the arrival of Mara and who had been watching to
find out: ‚Who will emerge the victor? Who will be the looser?‛ proclaimed
simultaneously in profound praise: ‚
jayo hi Buddhassa sirimato ayaÑ
‛, etc. The good
news: ‚Mara has been vanquished. Prince Siddhattha has emerged the victor. We will
celebrate and honour his victory.‛ was transmitted by one
nÈga
to another
nÈga
, one garuÄa
to another garuÄa, one deva to another deva, one BrahmÈ to another BrahmÈ
.
Carrying
perfumes and fragrant flowers, etc., in their hands, they congregated at the MahÈbodhi
Throne where the Bodhisatta was residing.
(1) Jayo hi Buddhassa sirimato ayaÑ
mÈrassa ca pÈpimato parÈjayo
ugghosayuÑ BodhimaÓde pamoditÈ
jayam tadÈ NagagaÓÈ mahesino.
This unique victory, acclaimed by this inanimate earth and sky that rumbled
as if animate, belongs only to the Buddha, who by means of Omniscience,
possesses, without leaving the tiniest detail, the knowledge of all the truth
worthy of knowing; who is the depository of the incomparable glory of
glories in the whole of ten thousand world-systems. This victory is celebrated
by the devas, humans and BrahmÈs resounding throughout the sky. And it is
the vile and wicked Mara who suffers the utter defeat, complete rout and
total retreat, fearing the power of the Buddha and who is blinded by
ignorance and marched with his great armies as if it would cause upheavals
in the eight quarters of the earth's surface, and started the offensive with
intimidation to capture the Bodhi-crested Throne (
Bodhimakuta
pallanka
.)
Thus, on this day of the great victory, the full moon day of VesÈkha, in the
year 103 MahÈ Era, at the site of the Invincible Throne where Omniscience
was attained by the Buddha, all the hosts of divine
nÈgas
, happy and
delighted with the victory of the Buddha, who has cultivated such
extraordinary attributes as aggregates of moral conduct (
sÊla-kkhanda
),
proclaim the victory resoundingly, and so loud as to reach the whole of the
ten thousand world-systems.
(2) Jayo Buddhassa sirimato ayaÑ
MÈrassa ca pÈpimato parÈjayo.
Ugghosayum Bodhimande pamoditÈ
jayam tadÈ supaÒÒÈsanghÈpi mahesino.
This unique victory, acclaimed by this inanimate earth and sky that rumbled
as if animate, belongs only to the Buddha, who by means of Omniscience,
possesses, without leaving the tiniest detail, the knowledge of all the truth
worthy of knowing; who is the depository of the incomparable glory of
glories in the whole of ten thousand world-systems. This victory is celebrated
by the devas, humans and BrahmÈs resounding throughout the sky. And it is
the vile and wicked Mara who suffers the utter defeat, complete rout and
total retreat, fearing the power of the Buddha and who is blinded by
ignorance and marched with a great army as if it would cause upheavals in