THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
306
(2) Mara expectedly looked about with the thought: ‚By this time, the recluse Gotama
should have been carried away by the storm missile discharged by me and dashed
against ‘CakkavÈÄa’ mountain into smithereens.‛ He became much troubled in mind on
seeing the Bodhisatta seated as he was, unshaken like a firmly erected gatepost. And so
intending: ‚I will kill him by drowning him in the very strong currents of water,‛ he
made the rain clouds rose in a moment and a torrential rain fell. This great earth turned
into a hollow depression by the force of the rainfall commanded by Mara Deva. When
this torrent of water, after eroding and overflowing the fringe of forests and hills and
trees, reached near the Bodhisatta, it was incapable of even wetting a single thread of
his robe, it changed its course and flowed away elsewhere without touching him.
(3) On seeing the said phenomenon, Mara, intending: ‚I will turn this Prince Siddhattha
into dust by hitting him with stones‛, caused to fall the rain of stones. Stones of very
large sizes came falling through the sky like huge mountain tops, sending off fumes of
dust. On nearing the Bodhisatta, they became big celestial garlands and balls of
flowers.
(4) Thereafter, with the thought: ‚I will cause death to this Prince Siddhattha, I will kill
him, by making mince meat of him‛, Mara caused the rain of weapons. All kinds of
weapons, such as single-edged and double-edged spears and knifes, etc., emitting
fumes and flames and flying through the sky, only to fall in the form of jasmine
flowers, etc., in the MahÈbodhi tree area.
(5) Although Mara had intended that ‚Prince Siddhattha will become like a heap of minced
meat‛, he was struck with wonder when he saw Prince Siddhattha seated as before
without being destroyed, like a huge diamond mountain. So he again caused burning
coals to rain down. They came falling down smoking and blazing but transformed into
jasmine flowers, etc., on coming near the Bodhisatta.
(6) Thereafter, he caused hot ashes to rain down. The mass of ashes, very hot like fire,
came down from the sky but turned into celestial sandalwood powder as they reached
the feet of the Bodhisatta.
(7) Again, he caused hot sand to fall like rain. Sand, in the form of very soft fine powder,
coming down through the sky fell at the feet of the Bodhisatta as celestial flowers.
(8) Thereafter, he caused a shower of hot mud to fall like rain. The mud, with fumes and
flames, also coming through the sky, fell at the feet of the Bodhisatta after turning into
celestial perfumed paste.
(9) Thereafter, he caused to form a pall of great darkness, intending: ‚I will make this
Prince Siddhattha flee by frightening him with a pall of darkness.‛ The darkness
created by Mara was like the great darkness resulting from four factors, namely, a new
moon night, a cloudy sky, at midnight, in the middle of a deep forest; but, on reaching
the presence of the Bodhisatta, it disappeared like the darkness eliminated by sunlight.
(Here, knowing that the Mara was creating a mass of great darkness, the Bodhisatta let
out from his body a network of rays which was the size of the pore of a body-hair. It
should be noted that it was this network of rays which destroyed the massive darkness
created by Mara and which produced a great illumination.)
Mara's Mechanical Weapons
Although Mara launched his attacks by means of the above-mentioned nine kinds of
weapons, which were ineffective, so he continued to let meteors to fall, as a consequence
of which the whole ten thousand world-systems was completely covered with fumes and
smokes. The entire sky rumbled with thunder although there were no clouds and thousands
of lightning struck frighteningly. When Mara was unable to cause any harm to the
Bodhisatta, even with such aggressive actions, he renewed his offensive with evil intention
by launching mechanised weapons, saying: ‚O Prince Siddhattha, I will have your head
smashed into bits and fall to the ground.‛
The might of that mechanical weapon was such that if it was thrown on the ground, no
grass could grow for twelve years; if discharged into the sky, there would be drought and