Chapter 7
as happening ‘yesterday and today.’)
Then the Bodhisatta rested for the day in the
sÈla
grove, on the bank of the NeraÒjarÈ,
which was replete with very fragrant flowers, verdant and delightful to everyone. He then
proceeded to practise
ŒnÈpÈna
meditation. After attaining the eight mundane
jhÈna
and the
five
abhiÒÒÈs
, at twilight in the coolness of the evening, he walked along the path
decorated by devas and BrahmÈs to the NeraÒjarÈ and after taking a bath, he headed
towards the MahÈbodhi tree by the same path. Thereupon, NÈgas, Yakkhas and Gandhabba
devas paid homage to him with offerings of celestial flowers, perfumes and scented paste.
They also sang soft and sweet celestial songs. Then the whole of the ten thousand world-
systems was almost covered with celestial flowers and perfumes and also with wild acclaim
by devas and BrahmÈs.
At that time, Sotthiya, a brahmin grass-cutter, was coming from the opposite direction
carrying grass. Sensing the wish of the Bodhisatta (from his manner) to have some grass,
he offered him eight handfuls of grass. The Bodhisatta, carrying the eight handfuls of
grass, went up the high ground of MahÈbodhi tree and stood at the south of it, facing north.
At that moment, the southern part of the ten thousand world-systems sank, so much so that
it looked as if it would touch MahÈ AvÊci; and the northern part of the ten thousand world-
systems rose, so much so that it looked as if it would fly up to reach Bhavagga. On seeing
this phenomenon, the Bodhisatta considered thus: ‚This is not the place where
arahatta-
magga-ÒÈÓa
and
sabbaÒÒutÈ-ÒÈÓa
can be realized‛ and so, making a clockwise turn round
the MahÈbodhi tree, he proceeded to the west of the tree and stood there facing east. Just at
that moment, the western part of world-system sank, so much so that it looked as if it
would touch MahÈ AvÊci and the eastern part of it rose, so much so that it looked as if it
would fly up to Bhavagga. On seeing this phenomenon, the Bodhisatta considered again:
‚This is not the place where
arahatta-magga-ÒÈÓa
and the
sabbaÒÒutÈ-ÒÈÓa
can be
realized‛ and so, making a clockwise turn round the MahÈbodhi tree, he proceeded to the
north and stood there facing south. Just at that moment, the northern part of the world-
system sank, so much so that it looked as if it would touch MahÈ AvÊci; and the southern
part of it rose, so much so that it looked as if it would fly up to reach Bhavagga. (The
positions of the great earth, at the places in the south, the west and the north where the
noble Bodhisatta had stood, was such that it sank at his back and rose in front of him, like
the wheel of a cart resting flat on its central hub on the ground, it rocks or reels when
trampled upon at the fringe). On seeing this phenomenon, the Bodhisatta considered again:
‚This is also not the place where the
arahatta-magga-ÒÈÓa
and
sabbaÒÒutÈ-ÒÈÓa
can be
realized‛; and so making a clockwise turn round the MahÈbodhi tree, he proceeded to the
east and stood facing west.
(In this matter, the BuddhavaÑsa Commentary mentions only this: ‚The Noble
Bodhisatta proceeded to the Bodhi tree, and circumambulating it three times, stood
at the north-east corner scattering the eight handfuls of grass.‛ It does not mention
the fact that the great earth tilted over to one side when he stood on the south, the
west and the north. The JinÈla~kÈra Tika, however, states that ‘when the Bodhisatta
stood on the south, the west and the north, the great earth trembled like the drop of
water falling on the Paduma lotus leaf’, and that standing at the north-east corner,
he scattered the eight handfuls of grass.‛)
The locality, where the unconquered throne (
aparÈjita
), would appear to the east of the
MahÈbodhi tree, stood unshaken and firm, being the place not to be abandoned;
avijahitaÔÔhÈna
, where the thrones of all the Buddhas had appeared. Knowing that ‚this
place is certainly the auspicious site of victory where all the Buddhas destroy the
defilements‛ and holding their tips, the noble Bodhisatta scattered the eight handful of
grass which he had brought.
The moment he scattered the eight handfuls of grass, they were transformed into a large
jewel throne, fourteen cubits in size, which was so magnificent that no painter or sculptor
would be able to paint or carve the likeness of it, and they existed in this marvellous form
(of a jewelled throne).