Chapter 6
When sitting to answer the call of nature, his urine did not come out at all as there was
not enough liquid food in his belly to turn into urine. As for the excrement, just one or two
hardened balls of the size of a betel nut was discharged with difficulty. Sweat trickled
profusely from his whole body. He fell on the spot with his face downwards.
When the Bodhisatta rubbed his body with his hand in order to give it some slight
soothing effect, his body-hairs, which were rotten at the base because of getting no
nourishment from the flesh and blood due to its scarcity, came off from his body and stuck
to his hand.
The natural complexion of the Bodhisatta was bright yellow like the colour of
si~gÊnikkha
pure gold. But of those who saw him during his engagement in austerity, some said:
‚Samana Gotama is of dark complexion.‛ Others said: ‚Samana Gotama is not dark; his
complexion is brown.‛ Still others said: ‚Samana Gotama is neither dark nor brown; he has
grey skin like that of a cat-fish.‛
(Readers of this BuddhavaÑsa may stop reading for a while and think. The
Bodhisatta took up this practice of austerities, which ordinary people would find
difficult to do, not for a short period of days and months. In fact, he did it for six
long years. Despite his six years long struggle, it never occurred to him thus: ‚I
have not attained Omniscience although I have practised thus with difficulty. Well,
in view of this situation, I will go back to my golden palace, and being pampered
by forty thousand palace ladies headed by my Queen YasodharÈ. I will happily take
care of my mother (meaning aunt GotamÊ), father and eighty thousand relatives
who are still alive.‛ or ‚Having enjoyed excellent food which is like that of devas,
I will rather stay comfortably in a luxurious bed.‛ There had never been the
slightest thought in him for an easy-going and self-indulging life. An ordinary man
would not dare to think of practising this kind of austerities, much less, actually
practising it. Therefore, it is called
dukkaracariyÈ
, (a practice which is difficult to
undertake by ordinary people.)
MÈra's Visit to deter The Bodhisatta by feigning Goodwill
Even at the time when the Bodhisatta was going forth, MÈra discouraged him saying: ‚O
Prince Siddhattha, on the seventh day from today, the Wheel-Treasure will arrive. Do not
go forth.‛ But the Bodhisatta replied with tremendous boldness: ‚O MÈra, I knew that the
Wheel-Treasure would come to me. I do not, however, wish to enjoy the bliss of a
Universal Monarch. You go away! Do not stay here! I will endeavour to attain
Buddhahood, thereby letting the ten thousand world-systems resound throughout.‛ Since
then Mara had shadowed the Bodhisatta for six years looking for an opportunity to dispose
of him, with the thought: ‚If thoughts of sensuality (
kÈma-vitakka
), or thoughts of ill-will
(
vyÈpÈda-vitakka
), or thoughts of violence (
vihiÑsÈ-vitakka
), arise in his mental continuum,
I will kill him right on the spot.‛ Since then, for six long years, MÈra could not find any of
these wrong thoughts in the Bodhisatta.
When six years had elapsed, it occurred to MÈra thus: ‚Prince Siddhattha is of great
energy. His
dukkaracariyÈ
also is so strenuous. He may become a Buddha at one time or
another. What if I approach him and give him some words of advice, thereby causing him
to stop his practice.‛ Then he approached the Bodhisatta and told him of his intentions.
(After His Enlightenment, the Buddha gave
bhikkhus
a sermon under the title of
PadhÈna Sutta, explaining how MÈra had come and persuaded Him by reigning
goodwill, and how He had boldly retorted him. The dialogue between MÈra and
the Bodhisatta will now be reproduced.)
Having approached the Bodhisatta who had been repeatedly developing the
appanÈka-
jhÈna
in UruvelÈ forest near NeraÒjarÈ with the sole aspiration after NibbÈna, MÈra said:
‚O my friend Prince Siddhattha, the whole of your body is so emaciated with the
loss of flesh and blood. Your beauty and complexion have much deteriorated.
Your death is coming very close. The chance of your remaining alive is very
faint, only one against one thousand for death. O Prince Siddhattha, please take