THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
274
The Physical Strength of The Prince
[One elephant of
KÈÄÈvaka
pedigree has the combined strength of 10
majjhima-
purisa
(men of medium strength); one
Ga~geyya
elephant has the combined
strength of 10
KÈÄÈvaka
elephants (or 100
majjhima-purisas
); one
PaÓÉara
elephant has the combined strength of 10
Ga~geyya
elephants (or 1000
majjhima-
purisas
); one
Tamba
elephant has the combined strength of 10
PaÓÉara
elephants
(or 10,000
majjhima-purisas
); one
Pi~gala
elephant has the combined strength of
10
Tamha
elephants (or 100,000
majjhima-purisas
); one
Gandha
elephant has the
combined strength of 10
Pi~gala
elephants (or 1,000,000
majjhima-purisas
); one
Ma~gala
elephant has the combined strength of 10
Gandha
elephants (or
10,000,000
majjhima-purisas
), one
Hema
elephant has the combined strength of 10
Ma~gala
elephants (or 100,000,000
majjhima-purisas
); one
Uposatha
elephant has
the combined strength of 10
Hema
elephants (or 1,000,000,000
majjhima-purisas
);
one
Chaddanta
elephant has the combined strength of 10
Uposatha
elephants (or
10,000,000,000
majjhima-purisas
). The Bodhisatta has the combined strength of 10
Chaddanta
elephants (or 100,000,000,000
majjhima-purisas
).]
——
A~guttara Commentary
——
The Deterrence by VasavattÊ MÈra
In this manner, the three of them were having similar intentions. Even if the main gate of
the city would not open, any one of them would certainly act in fulfilment of his plan.
Nevertheless, by virtue of the accumulated merits and glory of the Prince, the devas
guarding the gates of the royal city were very glad to keep the main gate readily open for
him to go out. Just as he rode out from the main gate of the royal city on the back of
KaÓÉaka accompanied by his connatal mate Minister Channa, VasavattÊ MÈra, who did not
like and had always opposed and obstructed the emancipation of sentient beings from the
round of rebirths, went to the human world from his abode of ParanimmitavasavattÊ Deva
world in a moment, so soon as a strong man would stretch out his folded arm or fold his
out-stretched arm, and appeared in front of the Prince. His purpose was to deter him from
renouncing the world by tricking him into believing that the deterrence was for his own
good. Remaining in the sky, he uttered:
MÈ nikkhama mahÈvira ito te sattame dine.
DibbaÑ tu cakkaratanaÑ addhÈ pÈtu bhavissati,
——
BuddhavaÑsa Commentary
——
‚O very energetic Bodhisatta Prince, do not just go forth and become a
recluse. On the seventh day from today, the celestial Wheel Treasure for you
will certainly make its appearance.‛
He discouraged the Prince also by telling him: ‚You will become the Universal Monarch,
ruling over the four Great Continents surrounded by two thousand small islands. Do turn
back, Your Majesty.‛ Thereupon, the Prince asked: ‚Who are you, speaking to me and
discouraging me now?‛ MÈra Deva replied: ‚Your Highness, I am VasavattÊ MÈra.‛ Then
the Prince made this bold reply:
JÈnÈmahaÑ mahÈrÈja, mayhaÑ cakkassa sambhavaÑ.
Anatthiko'ham rajjena, gaccha tvaÑ MÈra mÈ idha.
‚O powerful MÈra, I already know even before you that the divine Wheel
Treasure will certainly arise for me. As for myself, I do not have the least
desire to become a Universal Monarch, ruling over the four Continents. Go
ye away now, O MÈra, from here; do not stand in my way.‛
SakalaÑ dasasahassam pi, lokadhÈtum'ahaÑ pana
UnnÈdetvÈ bhavissÈmi, Buddho 1oke vinÈyako.