background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

272 

a  poisonous  snake.  The  head  of  a  poisonous  snake,  being  filled  with  potent,  deadly 

venom, is loathsome and frightful. Just as the head of a poisonous snake would cause 

untold harm to all who happen to come into contact with it, so also the five objects of 

sensual pleasures are loathsome and frightful since they are filled with a kind of potent 

poison  which  could  generate  the  bad  blood  of 

kilesa

  (mental  defilements),  in  those 

who happen to come into contact with them or who are bitten by them. And, just as the 

head of a poisonous snake would bring only harm but no benefit to the world, so the 

five objects of sensual pleasures would bring all kinds of frightful danger to the people 

of the world. Just as one who happens to come into contact with or step on the head of 

a poisonous snake, so one, who happens to come into contact with or step on the head 

of  the  poisonous  snake  of  five  objects  of  sensual  pleasures,  would  be  exposed  to  a 

great danger. Therefore, the five objects of sensual pleasures are very much like the 

head of a poisonous snake, they are more of pain and suffering. Indeed, the desires for 

sensual pleasures are utterly undependable and full of faults and defects! 
(The  above  account  of  how  detachment  from  sensual  pleasures  takes  place 

(

kÈmÈdÊnavakathÈ

) is based on the Potaliya Sutta of the MajjhimapaÓÓÈsa PÈli.)  

 
Indeed, great, frightful danger is the real name of the five sensual pleasures! Suffering is 

the real name of the five sensual pleasures! Disease is the real name of the five sensual 

pleasures! Big abscess is the real name of the five sensual pleasures! Tight fastening is the 

real  name  of  the  five  sensual  pleasures!  Inescapable  bog  is  the  real  name  of  the  five 

sensual pleasures.  —— 

Chakka NipÈta, A~guttara PÈli

 ——  

 
‚This royal palace of pomp and grandeur comparable to Vejayanta Palace, the residence 

of Sakka, is indeed like the cemetery where the dead are disposed of. The three planes of 

existences, namely, 

kÈma, r|pa

 and 

ar|pa

, are indeed like a big house burning in deep red, 

blazing  flames.  These  sentient  beings,  devas,  humans  and  BrahmÈs,  are  bound  to  take 

conception,  to  grow  old,  to  become  sick  and  then  to  die;  after  death,  they  have  to  take 

conception  again;  then,  to  grow  old,  to  become  sick  and  to  die  again.  Subjected  to  the 

repeated  processes  of  taking  conception,  growing  old,  becoming  sick  and  dying,  they 

undergo great suffering. And yet, they do not know the way to escape from birth, ageing, 

sickness and death. When will they know it?‛  

Thus contemplating and realising the frightfulness of birth, old age, sickness and death, 

and the fact that the objects of and desire for sensual pleasures as well as the three realms 

of existences of 

kÈma

r|pa

 and 

ar|pa

 are less of happiness and pleasure but more of pain, 

suffering and defects, he became entirely divested of delight in and attachment for the five 

objects of sensual pleasure, the Prince then expressed his intense feeling by uttering:  

 

UpaddutaÑ vata bho, 

‚Oh, how distressing it is!‛

 

UpassatthaÑ vata bho, 

‚Oh, how oppressing it is!‛

 

 

He became exceedingly inclined to renounce the world and become a recluse.  
Thinking to himself: ‚It is time for me, even today, to go forth from the household life‛, 

the Prince rose from the royal couch, approached the door and asked: ‚Who is here?‛ The 

Minister  Channa,  who  was  sleeping  with  his  head  resting  on  the  threshold  of  the  door, 

replied:  ‚Your  Majesty,  I  am  Channa.‛  The  Prince  commanded  him,  saying:  ‚I  wish  to 

renounce  the  world  today.  Without  letting  anyone  know,  go  now  quickly  and  saddle  a 

thoroughbred  Sindhi  horse  which  possesses  great  speed.‛  The  Minister  Channa  gave  his 

assent, saying: ‚Very well, Your Majesty,‛ and carrying with him the necessary equipments 

for  saddling  the  horse,  he  went  to  the  royal  stable.  In  the  brilliant  illumination  of  the 

fragrant oil lamps,  he saw  the royal  steed KaÓÉaka, a  victor of all foes, standing  on the 

delightful ground of the stable under a canopy decked with jasmine flowers. Deciding: ‚I 

should prepare this auspicious steed KaÓÉaka for the Prince to go forth tonight,‛ and  he 

proceeded to saddle KaÓÉaka with complete equipments.