background image

Chapter 2 

 

 

itself went up and up till it reached the TÈvatiÑsa abode of devas where it was caught by 

the TÈvatiÑsa devas.  

The  sound,  produced  by  the  descending  arrow  cutting  through  strong  winds  in  the 

atmosphere, roared loudly like that of thunder as if to make the earth tremble. When people 

asked:  ‚What  is  that  sound?‛  the  Prince  replied:  ‚It  is  the  sound  of  the  first  arrow 

descending.‛ He calmed the fears of the people who were feeling anxious lest the arrow 

might fall on them, saying: ‚Do not be afraid; the arrow will not be allowed to fall on the 

ground, I will catch it without causing harm to anyone.‛  

The said arrow, on coming down, cut the remaining half of the stalk of the mango bunch 

without veering even a hair's breadth from it, in the full  view of the spectators, and fell 

downwards carrying the bunch of mangoes with it. Prince Asadisa clutched in midair the 

falling arrow with one hand and the mango bunch with the other, not allowing them to fall 

to the ground.  

The  King  and  thousands  of  spectators  marvelled  at  the  astonishing  and  magnificent 

display and exclaimed: ‚We had never before witnessed such a wonderful demonstration.‛ 

They applauded and praised the Prince by clapping their arms with open hands, snapping 

their fingers and throwing up into the air their turbans and headgears. The King's audience, 

being  pleased  and  delighted,  lavished  him  with  presents  and  rewards  worth  a  crore  of 

money. The King showered on the Prince archer much bounty and a large retinue which 

may be likened to a heavy downpour of rain.  

(This is a description of the wonderful skill in archery of Prince Asadisa). 

In this manner, the Prince Siddhattha, the Bodhisatta, had demonstrated the extraordinary 

wonderful skill in archery also at the time when he was born as Prince Asadisa. In this last 

existence  as  Prince  Siddhattha,  he  also  demonstrated  to  the  same  assembly  not  only  the 

aforesaid skill in archery, namely, the twelve minor skills, the four major skills, the seven 

kinds  of  shooting  to  pierce  through  massive  bodies,  but  all  skills,  dexterity  and 

accomplishments  which  a  prince  should  learn  and  master.  Only  then  the  doubts  and 

suspicions  of  the  eighty  thousand  royal  relatives,  ‚Does  he  ever  have  manly 

accomplishments?‛ were cleared away.  

 

THE ACCESSION TO THE THRONE 

The Assumption of Kingship attended upon by Forty Thousand Sakyan Princesses 

In  this  manner,  Prince  Siddhattha  displayed  his  skill  in  archery  to  dispel  all  distrust, 

disdain,  slander  and  reproach  heaped  upon  him  by  his  royal  relatives.  His  was  a  feat  of 

skill which had no equal, it was so marvellous and rare to witness. Thereupon, all the royal 

relatives,  being  cleared  of  the  doubts  and  misgivings  which  they  had  entertained  earlier, 

joyously proclaimed: ‚Never before in the royal annals of the Sakyan dynasty had anyone 

witnessed such feats of mastery as we have witnessed now,‛ and thus showering praises on 

the  Prince.  They  were  so  fully  delighted  with  such  incomparable  prowess  and  all-round 

accomplishments of the Prince, that they willingly sent him their own royal daughters, who 

were beautifully dressed and adorned, for royal betrothal. The princesses of pure birth and 

matchless beauty sent to the royal court numbered forty thousand.  

The Beauty of Queen YasodharÈ 

Among the forty thousand Sakyan princesses, the crown, the crest, and the foremost was 

Princess YasodharÈ whose maiden name was BhaddakaccÈnÈ.  

YasodharÈ DevÊ was, as has been said above, one of the connatals of the Prince. She was 

born out of the union of the Sakyan ruler Suppabuddha, the son of the Prince's grandfather, 

King AÒjana of Devadaha Kingdom, and Princess Amitta, who was the younger sister of 

King  SuddhodÈna.  The  Princess  earned  the  name  of  YasodharÈ  for  being  endowed  with 

pristine  fame  and  great  retinue.  (

Yaso 

=  great  retinue  and  high  repute; 

dharÈ  = 

bearer. 

Hence, Princess who is endowed with great retinue and high repute.)