THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
258
dying wishes of his father, King Brahmadatta. The ministers then elected his younger
brother, Prince Brahmadatta, to be king. The elder Prince Asadisa continued to live the
princely life in a peaceful manner. But the sycophants and opportune seekers serving the
King, in order to sow the seeds of discord, maligned Prince Asadisa, saying to the King:
‚Prince Asadisa is planning to seize your throne.‛ Believing these slanderous words, the
King ordered the arrest of his elder brother, Prince Asadisa.
On being informed of the said matter by a well-wishing palace attendant, Prince Asadisa
felt deeply hurt and left the kingdom of VÈrÈÓasÊ for another country. From there, he had
words sent to the King that a master archer had arrived at the palace gate, seeking
permission to be in the King's service. Summoning the master archer to his presence, the
King questioned him as to the remuneration he sought for his services. Agreeing to be
employed on a salary of one hundred thousand pieces of silver per annum, Prince Asadisa
remained henceforth in the service of the King as an archer. The incumbent archers were
jealous of the newcomer being thus paid a salary of one thousand a year, and spoke in
disparagement of him.
One day, while in the royal garden near the auspicious stone slab, the King saw a bunch
of mangoes high up on the top of a big mango tree. Considering: ‚It is impossible to climb
up and pluck the mango bunch,‛ the King summoned the old archers and asked them: ‚Can
you shoot down that bunch of mangoes with an arrow?‛ They submitted unanimously:
‚Your Majesty, there is no trouble for us to shoot it down; but Your Majesty has seen our
performance many a time. Let the new archer, who is earning much more than us, bring it
down.‛
The King then sent for Prince Asadisa, and asked him: ‚My son, can you shoot down that
bunch of mango with an arrow?‛ The Prince replied: ‚Your Majesty, if I have the
permission to use the place where you are reclining, the job can be done.‛ (He made this
request as the stalk of the mango bunch was directly above the place where the King had
been reclining.) The King moved out from his reclining position and permitted the Prince
to shoot from there.
Unlike other archers, Prince Asadisa did not go about carrying his bow in his hand
ostentatiously. He moved about with his bow folded and wrapped up in cloth. He had an
enclosure formed of screens and curtains. Then entering the enclosure to take off the white
outer garment, he changed into red attire. He also then girded up his loins and had a red
sash wrapped tightly round his chest. After which, he took out the sword from inside the
bag and hung it on the left shoulder. He then put on a cloak of the colour of gold and with
the quiver slung on the back, held the large bow made of a ram's horn, each sector of
which was fastened properly at the joints and set the bow strings of coral red colour. And,
with a frontlet of precious gems adorning his head, and rotating the sharp arrow with his
finger nails, he parted the curtain and came out like a Naga youth emerging from the earth.
Then going straight to the place for shooting, he asked the King: ‚Your Majesty, shall I
shoot down the bunch of mangoes with the ascending arrow or with a descending one?‛
The King replied: ‚My son, I had seen many archers bring down (fruit) with the ascending
arrow, but I have not seen archers shoot them down with the descending one. I want you to
shoot and cut the stem with the descending arrow.‛ The Prince replied: ‚Your Majesty, this
first arrow I am shooting will go up as far as CÈtumahÈrÈjika abode of devas
,
I beseech
you to be patient and wait for the arrow's descent from the said deva abode.‛ ‚So be it,‛
said the King.
He further explained thus: ‚Your Majesty, this first arrow I am shooting, on its way up
will cleave half the stalk of the mango bunch and when it descends from the sky, it will cut
the remaining half precisely without missing it, even by a hair's breadth, and bring down
the bunch. Behold now, Your Majesty.‛ Uttering these bold words, the Prince shot the
arrow which went skywards at an accelerating speed.
The said arrow went up after cleaving half the mango stalk (as the Prince had said). The
Prince, judging ‚the arrow may have reached the CÈtumahÈrÈjika Deva abode by now,‛
shot a second arrow with greater force and speed than the first one. The second arrow went
up and struck the tail-feather of the first arrow to make it turned and fall downwards; and